繁体
条火龙,英国人的
攻被轻松化解了。
一架斯托奇飞机在上空盘旋,可能在寻找降落地
。公路上都是车辆残骸,沙地里拉着铁丝网。小飞机对准一片戈
滩俯冲下去,到最后关
才发现那个小沙丘竟然是一辆苫着白布的坦克。
飞机最后一
扎
海边沙滩里,隆
尔未等飞机停稳就
下来,往前走了十几步,后面一声爆炸,
狼把他
倒。飞机
行到雷区,被五
分尸。
大难不死的隆
尔满脸乌黑,军服褴褛着跑上公路,他没有时间听安德里的汇报,把安德里和卡明斯基叫来,并让卡尔梅克人替他作证,召开了一次大发雷霆的会议。两位德俄指挥官穿着土黄
的短衣
,而他却全
披挂,穿着
靴,
和厚实的灰

短上衣。
隆
尔一见面就没有好话:“你们都是属乌
的,只顾得上把
缩
壳里。你们不要给我说打破了多少辆英国人的坦克,我只关心一件事:何时
攻?”
两个上校大吃一惊:“
攻?”要知
他们孤立无援,受到英国人的两面夹击,自保都谢天谢地了,还要
攻?
安德里拒绝服从,隆
尔在灼人的酷
中暴
如雷,咆哮着骂他是个懦夫,安德里扯下骑士十字勋章。
这是他在今年初与元首并肩作战,歼灭苏军39集团军后得来的,刚佩
了十天。他怒气冲冲地回敬
:“连元首也没对我说这
话,把你的话收回去,否则我就把这枚勋章扔在你的脚下。”
隆
尔不为所动,丝毫没有妥协的意思。他转而对卡明斯基吼叫起来:“别以为你在英国人的
路上扔几块拦路石就万事大吉了,英国人很快就会把你扔的石
捡起来扔到海里。我要是你的话就不会这么
,这是下下策,我要沿着公路狠狠地冲过去,撕住英国人一顿暴打。”
寄人篱下的俄国人不敢
撞,只得虚心请教:“我应该怎么办呢?上将同志…先生。”
“我要你
上担任这支
队的最
司令官。”隆
尔封官许愿,不过对方没有领情:“我本来就是这支
队的最
指挥官,你在班加西司令
亲封的。”
“好吧,那我再任命一次。看到那些炮兵阵地了吗?”隆
尔眯
着
睛,手指着前方,但给别人的
觉是他的
光越过英国人的炮兵阵地,投向遥远的东方,那里就是托布鲁克。
“现在我命令你钻
坦克,带人从右面迂回过去,一直到捣毁英国的炮兵阵地为止。”卡尔梅克人表示异议:“元首
待…”隆
尔
上打断他的话:“我只是捣毁敌人的炮兵,不是
攻,是反击,反击知
吗?”严厉的教官说。
卡明斯基跑向最近的那辆T34坦克,安德里瞥了隆
尔一
,向他追去:“站住,我告诉你别拿

当令箭,我带德军侦察连从戈
滩穿过去。你带俄军一个营沿着公路
发,听着,留足预备队。”