繁体
成都时,后唐帝对他说:“听说郭崇韬有异心,你到了那里,帮我把他杀掉。”孟知祥说:“郭崇韬是国家的有功之臣,不应这样
理。等我到了蜀地观察他一段,如果没有异心就送他回来。”后唐帝答应了。
壬
,知祥发洛
。帝寻复遣衣甲库使
彦驰诣成都观崇韬去就,如奉诏班师则已,若有迁延跋扈之状,则与继岌图之。彦见皇后,说之曰:“臣见向延嗣言蜀中事势忧在朝夕,今上当断不断,夫成败之机,间不容发,安能缓急禀命于三千里外乎!”皇后复言于帝,帝曰:“传闻之言 ,未知虚实,岂可遽尔果决!”皇后不得请,退,自为教与继岌,令杀崇韬。知祥行至石壕,彦夜叩门宣诏,促知祥赴镇,知祥窃叹曰:“
将作矣!”乃昼夜兼行。
壬
(二十四日),孟知祥从洛
发。不久,后唐帝又派衣甲库使
彦迅速赶到成都观察郭崇韬到底愿不愿离开那里。如果能
照后唐帝的命令班师回朝则已,如果拖延时间或表 现
飞扬跋扈的样
,就和李继岌一起把他杀掉。
彦见到皇后,劝她说:“我看如果象向延嗣所说蜀中形势,忧患就在朝夕,现在皇上当断不断,成败的时机,间不容发,怎么能够在三千里之外不顾缓急请示呢?”皇后又把这些告诉了后唐帝,后唐帝说:“
听途说的话,不能判断是真是假,怎么可以仓促作
决定呢?”皇后的请求未得允准,只好退
。她自己给李继岌写了个告谕,命领他杀死郭崇韬。孟知祥到达石,
彦黑夜敲开他的门宣布了后唐帝的命令,
他赶住成都,孟知祥私下叹息地说:“
将要发生了。”于是他日夜兼程,赶赴成都。
[17]初,楚王殷既得湖南,不征商旅,由是四立商旅辐凑。湖南地多铅铁,殷用军都判官
郁策,铸铅铁为钱,商旅
境,无所用之,皆易他货而去,故能以境内所余之
易天下百货,国以富饶。湖南民不事桑蚕,郁命民输税者皆以帛代钱,未几,民间机杼大盛。
[17]当初,楚王
殷得到湖南时,不征收商人的税,因此四面八方的商人都聚集在这 里。湖南盛产铅、铁,
殷采纳了军都判官
郁的策略,把铅和铁铸造成当地使用的货币,商人一离开楚境,这些货币就没有什么用
了,所以他们就用钱买成其他东西带走,这样就能够用境内所剩余的东西换成天下的各
货
,楚国因此富裕起来了。湖南的百姓们不从事桑蚕业,
郁就命令
税的人们以绢帛来代替钱,不久,民间的 织布业大大盛行起来。
[18]吴越王遣使者沈致书,以受玉册、封吴越国王告于吴,吴人以其国名与己同,不受书,遣还。仍戒境上无得通吴越使者及商旅。
[18]吴越王钱派遣使者沈给吴国送来一封信,把接受玉册、被封为吴越国王的事告诉了吴国。吴国人认为他的国名和自己国家的名字相同,拒不接受吴越王的信,把沈送了回去。并且告诫边境不得让吴越国的使者和商人通过。
明宗圣德和武钦孝皇帝上之上天成元年(丙戌、926)
后唐明宗天成元年(丙戌,公元926年)
[1]
,正月,庚申,魏王继岌遣李继、李严
送王衍及其宗族百
数千人诣洛
。
[1]
季,正月,庚申(初三),魏王李继岌派遣李继、李严带领人
把王衍及其家族、百官数千人送到洛
。
[2]河中节度使、尚书令李继麟自恃与帝故旧,且有功,帝待之厚,苦诸伶宦求丐无厌,遂拒不与。大军之征蜀也,继麟阅兵,遣其
领德将之以从。景
与宦官谮之曰:“继麟闻大军起,以为讨己,故惊惧,阅兵自卫。”又曰:“崇韬所以敢倔
于蜀者,与河中
谋,内外相应故也。”继麟闻之惧,

朝以自明,其所亲止之,继麟曰:“郭侍中功
于我。今事势将危,吾得见主上,面陈至诚,则谗人获罪矣。”癸亥,继麟
朝。话的人就会受到惩罚。”癸亥(初六),李继麟到了朝廷。
[2]河中节度使、尚书令李继麟依仗自己和后唐帝是老朋友,而且有战功,后唐帝给他的待遇也很丰厚,但苦于那些伶人宦官经常向他求乞而且贪得无厌,于是就拒绝不给。大军征伐前蜀时,李继麟检阅
队,派他的儿
李令德率领
队跟随着他。景
和宦官们诬陷他说:“李继麟听说大军将要
发,他认为是来讨伐自己,所以他
到惊巩害怕,并检阅他的
队准备自卫。”又说:“郭崇韬之报以敢在蜀中直傲不屈于人,是他和河中有
谋,内外相应的缘故。”李继麟听到这些话后
到害怕,打算亲自到朝廷里讲个明白,他的亲信们阻止了他。李继麟说“郭崇韬功劳比我
。现在的势态很危急,我得去见皇上,当面说清我对他的忠诚,这样,那些说别人坏
[3]魏王继岌将发成都,令任圜权知留事,以俟孟知祥。诸军
署已定,是日,
彦至,以皇后教示继岌,继岌曰:“大军垂发,彼无衅端,安可为此负心事!公辈勿复言。且主上无敕,独以皇后教杀招讨使,可乎?”李从袭等泣曰:“既有此迹,万一崇韬闻之,中途为变,益不可救矣。”相与巧陈利害,继岌不得已从之。甲
旦,从袭以继岌之命召崇韬计事,继岌登楼避之。崇韬方升阶,继岌从者李环挝碎其首,并杀其于廷诲、廷信。外人犹未之知。都统推官滏
李崧谓继岌曰:“今行军三千里外,初无敕旨,擅杀大将,大王柰何行此危事!独不能忍之至洛
邪?”继岌曰:“公言是也,悔之无及。”崧乃召书吏数人,登楼去梯,矫为敕书,用蜡印宣之,军中
定。崇韬左右皆窜匿,独掌书记滏
张砺诣魏王府恸哭久之。继岌命任圜代崇韬总军政。
[3]魏王李继岌将从成都
发,命令任圜暂
留下的事情,等待孟知祥的到来。各路军队已
署好,就在这一天里,
彦来到成都,把皇后的告谕拿给李继岌看,李继岌说:“大军将要
发,郭崇韬也没有什么迹象,怎么可以
这
对不起人的事呢?你们不能再说这
话了。况且皇上也没有命令,仅凭皇后的告谕就把招讨使杀死,这样
可以吗?”李从袭等哭着说:“既然有了这
迹象,万一郭崇韬听说以后,中途发生了变化,那就更不可以挽救了。”于是李从袭等一起
言巧语地向李继岌陈说利害,李继岌不得已只好听从了他们的意见。甲
(初七)晨,李从袭以李继岌的命令召见郭崇韬议事,李继岌上楼躲避。郭崇韬刚要上台级,跟随李继岌的李环击碎了他的
,并杀死了他的儿
郭廷海、郭廷信。外面的人还不知
这件事。都统推官滏
李崧对李继岌说:“现在
队将要
发在三千里之外,一开始就没有皇上的命令而擅自杀死大将,大王怎么可以
这
危险的事情!难
不能忍一忍到洛
再说吗?”李继岌说:“你说得很对,但后悔也来不及了。”于是李崧召集了好几个书吏来,登上楼,然后把梯
撤去,假造一个皇帝的命令,又用蜡摹刻了个印盖上,才对外宣谕,这样军中才稍稍安定下来。而郭崇韬的左右亲信们都逃跑躲藏起来,只有掌书记滏
人张砺到魏王府痛哭了很长时间。李继岌任命任圜代替郭崇韬总
军政。
[4]魏王通谒李廷安献蜀乐工二百余人,有严旭者,王衍用为蓬州刺史,帝问曰:“汝何以得刺史?”对曰:“以歌。帝使歌而善之,许复故任。
[4]魏王通知李廷安献上前蜀国的乐工二百余人,其中有个叫严旭的,王衍用他为蓬州刺史。后唐帝问他说:“你是怎么才当上刺史的?”严旭回答说:“我用唱歌。”后唐帝让他唱歌,认为他唱得好,答应恢复他过去的职务。
[5]戊辰,孟知祥至成都。时新杀郭崇韬,人情未安,知祥
抚吏民,犒赐将卒,去留帖然。
[5]戊辰(十一日),孟知祥到达成都。当时刚刚杀死郭崇韬,人心还没有安定下来,孟知祥安抚官民,
劳赏赐将士,无论他们愿意留下还是离开这里,都顺从其意愿。
[6]闽人破陈本,斩之。