繁体
落三千余人逐
草来到甘州西
地区。论恐
听说尚婢婢放弃鄯州,亲自统率轻骑五千人追赶,追至瓜州,听说拓跋怀光据守鄯州,于是命令
下在河西鄯州、廓州等八州地方大肆杀掠,将青壮年男
杀死,将老弱者以及妇女的鼻
和膝盖骨割去,用长矛刺婴儿作为游戏,焚烧居民的住房,使河西五千里之内,一片赤红。烧了个
光。
[9]冬,十月,辛未,以翰林学士承旨、兵
侍郎令狐同平章事。
[9]冬季,十月,辛未(二十七日),唐宣宗任命翰林学士承旨、兵
侍郎令狐为同平章事。
[10]十一月,壬寅,以翰林学士刘为京西招讨党项行营宣尉使。
[10]十一月,壬寅(二十八日),唐宣宗任命翰林学士刘为京西招讨党项行营宣
使。
[11]以卢龙留后张允伸为节度使。
[11]唐宣宗任命卢龙留后旨允伸为节度使。
[12]十二月,以凤翔节度使李业、河东节度使李拭并兼招讨党项使。
[12]十二月,唐宣宗任命凤翔节度使李业、河东节度使李拭一并兼任招讨党项吏。
[13]吏
侍郎孔温业白执政求外官,白
中谓同列曰:“我辈须自
检,孔吏
不肯居朝廷矣。”温业,之弟
也。
[13]吏
侍郎孔温业向执政宰相请求到地方上任外官,白
中对同列宰相说:“我们这些当朝宰相应该检
一些,孔吏
不肯居于朝廷为官了。”孔温业是孔弟弟的儿
。
五年(辛未、851)
五年(辛未,公元851年)
[1]
,正月,壬戌,天德军奏摄沙州刺史张义
遣使来降。义
,沙州人也,时吐蕃大
,义
结豪杰,谋自
归唐;一旦,帅众被甲噪于州门,唐人皆应之,吐蕃守将惊走,义
遂摄州事,奉表来降。以义
为沙州防御使。
[1]
季,正月,壬戌(疑误),唐天德军向朝廷奏称代理沙州刺史张义
派遣使者来归降。张义
是沙州人,时值吐蕃内
发生大变
,张义
暗中连结沙州豪杰之士,谋划以自己的力量攻
沙州,归降唐朝;一天早晨,张义
率领
众全副武装在州门前喧噪鼓动,原属唐朝的汉族人全都响应,吐蕃族的守将惊慌失措逃走,于是张义
摄领沙州军政事务,向唐朝上表归降。唐宣宗任命张义
为沙州防御使。
[2]以兵
侍郎裴休为盐铁转运使。休,肃之
也。自太和以来,岁运江、淮米不过四十万斛,吏卒侵盗、沈没,舟达渭仓者什不三四,大堕刘晏之法,休穷究其弊,立漕法十条,岁运米至渭仓者百二十万斛。
[2]唐宣宗任命兵
侍郎裴休为盐铁转运使。裴休是裴肃的儿
。自从唐文宗太和年间以来,每年漕运到京师的江、淮地区的大米不过四十万斛,由于路上遭受官吏和士卒的偷盗侵吞以及船沉没于河底,运米船到达谓仓的不到十分之三四,使刘晏创立的漕运之法遭到极大的破坏,裴休
决追究漕运过程中的弊端,制定漕运法规十条,使每年通过漕运输送至渭仓的江、淮大米达到一百二十万斛。
[3]上颇知党项之反由边帅利其羊
,数欺夺之,或妄诛杀,党项不胜愤怨,故反,乃以右谏议大夫李福为夏绥节度使。自是继选儒臣以代边帅之贪暴者,行日复面加戒励,党项由是遂安。福,石之弟也。
[3]唐宣宗很清楚党项族的反叛是由于唐边镇将帅贪图党项族的羊、
,经常欺侮党项人,夺取他们的羊、
,有的竟妄加诛杀,党项族人民不胜愤怒和怨恨,所以被迫造反。唐宣宗为此任命右谏议大夫李福为夏绥节度使。此后继续选任文臣来替代边镇贪暴的将帅,临行前唐宣宗还要当面告诫和勉励戌边的文臣,于是党项的叛
得以安定。李福是李石的弟弟。
[4]上以南山、平夏党项久未平,颇厌用兵。崔铉建议,宜遣大臣镇抚。三月,以白
中为司空、同平章事,充招讨党项行营都统、制置等使,南北两路供军使兼宁节度使。
中请用裴度故事,择廷臣为将佐,许之。夏,四月,以左谏议大夫孙景商为左庶,充宁行军司
;知制诰蒋伸为右庶
,充节度副使。伸,系之弟也。
[4]南山、平夏党项
族的叛
许久不能平息,唐宣宗不愿动用军队
行征讨。崔铉建议,应该派遣朝中大臣去
行镇压招抚,方能有成效。三月,唐宣宗任命白
中为司空、同平章事,充任招讨党项行营都统、制置等使,南北两路供军使兼宁节度使。白
中请求依照裴度过去的
法,选择朝廷的大臣为
下将佐,唐宣宗表示同意。夏季,四月,唐宣宗任命左谏议大夫孙景商为左庶
,充任宁行军司
;又任命知制诰蒋伸为右庶
,充任宁节度副使。蒋伸是蒋系的弟弟。
初,上令白
中为万寿公主选佳婿,
中荐郑颢;时颢已婚卢氏,行至郑州,堂帖追还,颢甚衔之,由是数毁
中于上。
中将赴镇,言于上曰:“郑颢不乐尚主,怨臣
骨髓。臣在政府,无如臣何;今臣
外,颢必中伤,臣死无日矣!”上曰:“朕知之久矣,卿何言之晚邪!”命左右于禁中取小柽函以授
中曰:“此皆郑郎谮卿之书也。朕若信之,岂任卿以至今日!”
中归,置柽函于佛前,焚香事之。
起初,唐宣宗命令白
中为女儿万寿公主选择佳婿,白
中选中并推荐郑颢;当时郑颢已经与卢氏女订婚,走到郑州时,被宰相府的堂贴追回,为此郑颢对白
中很不满意,经常在唐宣宗面前诋毁白
中。白
中将赶赴边镇,对唐宣言说:“郑颢不愿意娶公主,对我怨恨
于骨髓。我在政事堂掌政,他不能对我有什么奈何;今我要
朝,郑颢必定趁机恶语中伤,我恐怕死期不远了!”唐宣宗说:“朕早就知
了,您为什么这么晚才提醒我!”于是命左、右近侍从
禁中取
一个红柳木盒
,
给白
中说:“这里面都是郑郎谮毁您的书信,朕如果相信,哪里能重用您到今天呢!”白
中回到家中,将红柳木盒
放到佛象前,烧香下拜,供若神明。
中军于宁州,壬
,定远城使史元破党项九千余帐于三
谷,
中奏党项平。辛未,诏:“平夏党项,已就安帖。南山党项,闻
山者迫于饥寒,犹行钞掠,平夏不容,穷玩所归;宜委李福存谕,于银、夏境内授以闲田。如能革心向化,则抚如赤
,从前为恶,一切不问,或有抑屈,听于本镇投牒自诉。若再犯疆场,或复
山林,不受教令,则诛讨无赦,将吏有功者甄奖,死伤者优恤,灵、夏、、四
百姓,给复三年,邻
量免租税。向由边将贪鄙,致其怨叛,自今当更择廉良抚之。若复致侵叛,当先罪边将,后讨寇虏。”
白
中驻军于宁州,壬
(十日),定远城使史元于三
谷击破党项族九千余帐,白
中奏告朝廷称党项已平定。辛未(二十九日),唐宣宗颁下诏令:“平夏党项
族现在已经安定帖服了,听说南山党项
族有些
山的帐落,由于饥寒
迫,仍然在
行抢掠,而为平夏党项
所不容,穷困得无路可走,没有归
;应该请李福向南山党项
存抚告谕,在银州、夏州境内授给他们一些闲置的田地。如果他们能洗心革面,听从教化,而不再剽掠,就应该象赤
一样抚
他们;从前他们作恶多端,现在一切不加追究,如果有的帐落有冤屈,可让他们自己随时到所在军镇向主
官吏投牒中诉。如果再敢侵犯我边疆牧场,或者重新逃
山林之中,不受我大唐王朝的教令,就对他们
行诛讨,决不赦免。我边镇将领有功劳的人在经过甄别后给予奖赏,战死、受伤的人给予优厚的抚恤,凡是灵州、夏州、州、州四
的百姓,给予免征赋税三年的优待,相邻的
据
情况适当地减一些租税。过去由于边镇将帅贪暴卑鄙,致使党项族怨愤而叛
,自今以后应当更慎重地选择廉洁、品行优良的将吏来安抚党项
族。如果党项族再侵扰边疆发动叛
,应当先问边镇将吏的罪,然后再征讨叛
的族人。”
[5]吐蕃论恐
残
,所
多叛;拓跋怀光使人说诱之,其众或散居
落,或降于怀光。恐
势孤,乃扬言于众曰:“吾今
朝于唐,借兵五十万来诛不服者,然后以渭州为国城,请唐册我为赞普,谁敢不从!”五月,恐
朝,上遣左丞李景让就礼宾院问所
。恐
气
骄倨,语言荒诞,求为河渭节度使;上不许,召对三殿,如常日胡客,劳赐遗还。恐
快快而去,复归落门川,聚其旧众,
为边患。会久雨,乏
,众稍散,才有三百余人,奔于廓州。