繁体
,萧为太保,李世为太
詹事,萧、李世同为同中书门下三品。同中书门下三品这一位同宰相的要职从此开始。又任命左卫大将军李大亮领右卫率,前任太
詹事于志宁、中书侍郎
周为左庶
,吏
侍郎苏勖、中书舍人
季辅为右庶
,刑
侍郎张行成为少詹事,谏议大夫褚遂良为太
宾客。
李世尝得暴疾,方云“须灰可疗”,上自剪须,为之和药。世顿首
血泣谢。上曰:“为社稷,非为卿也,何谢之有!”世尝侍宴,上从容谓曰:“朕求群臣可托幼孤者,无以逾公,公往不负李密,岂负朕哉!”世
涕辞谢,啮指
血,因饮沈醉,上解御服以覆之。
李世曾得暴病,药方说“胡须烧成灰可治疗”,太宗剪下自己的胡须,为他
药。李世连连磕
哭谢,直至
颅
血。太宗说:“这是为了社稷江山,并非为你个人,有什么可谢的?”李世曾侍奉太宗饮宴,太宗和缓地对他说:“朕一心想找到一个可以托孤的大臣,没有人能超过你的,往年你曾经不负于李密,岂能辜负朕!”李世
着泪辞谢,咬破指
沾血为誓,喝得酩酊大醉,太宗解下
上的皇袍给他披上。
癸巳,诏解魏王泰雍州牧、相州都督、左武候大将军,降爵为东莱郡王。泰府僚属为泰所亲狎者,皆迁岭表;以杜楚客兄如晦有功,免死,废为庶人。给事中崔仁师尝密请立魏王泰为太
,左迁鸿胪少卿。
癸巳(十四日),太宗下诏解除魏王李泰的雍州牧、相州都督、左武候大将军等职务,降爵位为东莱郡王。李泰王府的僚属中凡是李泰的亲信,都迁徙
放到岭南;杜楚客因兄长杜如晦有功,免去死罪,废为平民。给事中崔仁师曾私下请求立魏王李泰为太
,降职为鸿胪寺少卿。
庚
,定太
见三师仪:迎于殿门外,先拜,三师答拜;每门让于三师,三师坐,太
乃坐。其与三师书,前后称名、“惶恐”
庚
(二十一日),规定太
见三师的礼仪:在殿门外迎接,太
先拜,三师答拜;每
门都要让三师先行。三师坐下后,太
才能坐下。太
给三师的书启,前后自称名字加“惶恐”二字。
五月,癸酉,太
上表,以“承乾、泰衣服不过随
,饮
不能适
,幽忧可愍,乞敕有司,优加供给;”上从之。
五月,癸酉(二十五日),太
上表章,言
:“李承乾与李泰只有随
几件衣服,饮
也不能对
味,幽禁忧愁可怜,请求敕令有关官署,优厚供给他们。”太宗应允。
黄门侍郎刘洎上言,以“太
宜勤学问,亲师友。今
侍
闱,动逾旬朔,师保以下,接对甚希,伏愿少抑下
之
,弘远大之规,则海内幸甚!”上乃命洎与岑文本、褚遂良、
周更日诣东
,与太
游
谈论。
黄门侍郎刘洎上书言
:“太
应当勤学好问,亲善师友。如今太
侍
闱,动辄超过十天半个月,太师太保以下官员,很少与太
应对答问,希望能稍微抑制一下对
孙的
心,弘扬传之久远的规制,则是天下百姓的幸事。”于是太宗让刘洎与岑文本、褚遂良、
周几个人
到东
,与太
相
谈论政事。
[3]六月,己卯朔,日有
之。
[3]六月,己卯朔(初一),
现日
。
[4]丁亥,太常丞邓素使
丽还,请于怀远镇增戍兵以
丽,上曰:“‘远人不服,则修文德以来之,’未闻一二百戍兵能威绝域者也!”
[4]丁亥(初九),太常寺丞邓素
使
丽回到朝廷,请求太宗在怀远镇增派戍边兵力以威
丽,太宗说:“孔
说:‘远方的人不服从,则勤修文德来招抚他们’,未听说靠一二百个士兵就能威镇远方的。”
[5]丁酉,右仆
士廉逊位,许之,其开府仪同三司、勋封如故,仍同门下中书三品,知政事。
[5]丁酉(十九日),尚书右仆
士廉请求退职,太宗应允,开府仪同三司的职衔和勋位封邑仍保留,而且仍是同门下中书三品,参知政事。
[6]闰月,辛亥,上谓侍臣曰:“朕自立太
,遇
则诲之,见其饭,则曰:‘汝知稼穑之艰难,则常有斯饭矣。’见其乘
,则曰:‘汝知其劳逸,不竭其力,则常得乘之矣。’见其乘舟,则曰:‘
所以载舟,亦所以覆舟,民犹
也,君犹舟也。’见其息于木下,则曰:‘木从绳则正,后从谏则圣。’”
[6]闰六月,辛亥(初四),太宗对
边大臣说:“朕自从立李治为太
,遇见任何事情都亲加教诲,看见他用饭,就说:‘你知
耕稼的艰难就能常吃上这些饭。’看见他骑
,就说:‘你知
要劳逸结合,不耗尽
的力量,就能经常骑着它。’看见他坐船,则说:‘
能够载船,也能够翻船,百姓便如同这
,君主便如同这船。’见到他在树下休息,则说:‘木
经过墨线
理才能正直,君主能纳谏者才为圣君。’”
[7]丁巳,诏太
知左、右屯营兵
事,其大将军以下并受
分。
[7]丁巳(初十),太宗下诏让太
掌
左、右屯营兵
事宜,屯营大将军以下的官员都要受其节制。