繁体
人
城。北魏的大臣司徒长孙翰等人都说:“夏国的骑、步兵的阵势难以攻破,我们应该避开他的锋锐。”拓跋焘说:“我们远
而来,就是要引诱敌人
城,唯恐他们不
。现在他们既然
城了,我们却避而不打,只能使敌人士气旺盛,我们却被削弱,这不是用兵的好计策!”于是,命令
队集结假装逃走,引诱敌人追赶,使他们疲惫。
夏兵为两翼,鼓噪追之,行五六里,会有风雨从东南来,扬沙晦冥。宦者赵倪,颇晓方术,言于魏主曰:“今风雨从贼上来,我向之,彼背之,天不助人;且将士饥渴,愿陛下摄骑避之,更待后日。”崔浩叱之曰:“是何言也!吾千里制胜,一日之中,岂得变易!贼贪
不止,后军已绝,宜隐军分
,掩击不意。风
在人,岂有常也!”魏主曰“善!”乃分骑为左右队以掎之。魏主
蹶而坠,几为夏兵所获;拓跋齐以
捍蔽,决死力战,夏兵乃退,魏主腾
得上,刺夏尚书斛黎文,杀之,又杀骑兵十余人,
中
矢,奋击不辍,夏众大溃。齐,翳槐之玄孙也。
夏国的军队兵分两路,左右追击包抄,鼓声震天,追了五六里路,就赶上大风雨从东南而来,漫漫尘沙,遮天蔽日。北魏军中的宦官赵倪相当通晓神
法术,就对魏主拓跋焘说:“如今风雨是从敌人那边袭来,我们逆风,敌人顺风,这表明天不助我。更何况我们的将士饥渴
加,希望陛下暂时避开他们的锋锐,等以后再寻找时机。”太常崔浩厉声喝止说:“这是什么话!我们千里而来,自有制胜的策略,一天之内怎么可以说变就变!敌人贪图胜利的战果,不会停止追击,
本没有后继军队。我们应该把
兵隐蔽起来,分别
击,对他们作一次意外的突袭。刮风下雨,要看人们怎么利用,怎么可以
常规而认定对我们不利!”拓跋焘说:“你说的极对!”于是,把骑兵分作两队,牵制敌军。北魏国主拓跋焘忽因坐骑失蹄摔倒,掉下
来,几乎被夏国的军卒所抓获。拓跋齐用自己的
护卫遮挡敌人对拓跋焘的
攻,拼死尽力搏战,夏国围攻的士兵才被打退。北魏国主拓跋焘趁此机会,翻
上
背,直刺夏国尚书斛黎文,当即把他杀死,随后又杀死敌人骑兵十多个人,自己也被
箭
中,但他仍然奋力杀敌,苦战不休,夏国的
队完全崩溃。拓跋齐是拓跋翳槐的玄孙。
魏人乘胜逐夏主至城北,杀夏主之弟河南公满及兄
蒙逊,死者万余人。夏主不及
城,遂奔上。魏主微服逐奔者,
其城;拓跋齐固谏,不听。夏人觉之,诸门悉闭;魏主因与齐等
其
中,得妇人裙,系之槊上,魏主乘之而上,仅乃得免。会日暮,夏尚书仆
问至奉夏主之母
走,长孙翰将八千骑追夏主至
平,不及而还。
北魏国
队乘胜把夏国残兵追到统万城北,杀死了夏王赫连昌的弟弟阿南公赫连满和侄儿赫连蒙逊,杀死士卒一万多人。夏王赫连昌来不及跑
城去,于是便逃奔上。北魏国主拓跋焘换上士兵的服装追赶逃跑的敌人,并
了统万城。拓跋齐苦苦劝阻,拓跋焘
决不听。后来夏国人发觉了这件事,把几个城门都关了起来。拓跋焘于是与拓跋齐等人混
内
之中,
到了几件女人穿的裙
,用它当绳索,绑在铁槊上,拓跋焘借此爬上城墙,逃
城外,才免于被擒。等到了黄昏的时候,夏国的尚书仆
问至保护着赫连昌的母亲逃
城外。北魏司徒长孙翰率领八百骑兵追赶夏王赫连昌,一直追到
平,没有追上,便回来了。
乙巳,魏主
城,获夏王、公、卿、将、校及诸母、后妃、姊妹、
人以万数,
三十余万匹,
羊数千万
,府库珍宝、车旗、
不可胜计,颁赐将士有差。
乙巳(初三),北魏国主拓跋焘
统万城,俘虏夏国的亲王、公爵、
级文官、军事将领以及赫连昌的太后太妃皇后嫔妃、
妹、
女等数以万计。还缴获
匹三十余万匹,
羊几千万
,国库中的珍宝、车辆、旌旗,各

的
,多得不可胜数,拓跋焘把它们
等级分别赏赐给自己的将士。
初,夏世祖
豪侈,筑统万城,
十仞,基厚三十步,上广十步,
墙
五仞,其
可以厉刀斧。台榭壮大,皆雕镂图画,被以绮绣,穷极文采。魏主顾谓左右曰:“蕞尔国而用民如此,
不亡得乎!”
当初,夏王赫连
,
情奢侈,兴筑了这座统万城,城墙
十仞,墙基厚达三十步,上宽十步,
墙
约五仞,它
得可以用来磨砺刀斧。亭台楼阁、
榭也都十分雄伟壮丽,全都雕刻图画,用锦绣装饰,
致侈华,无以复加。北魏国主拓跋焘看到这些,回
对左右侍从官员说:“一个小国,却把百姓
役到这
地步,怎么能够不亡国呢?”
得夏太史令张渊、徐辩,复以为太史令。得故晋将
之、秦将军库洛
,归库洛
于秦,以
之善烹调,用为太官令。魏主见夏著作郎天
赵逸所为文,誉夏主太过,怒曰:“此竖无
,何敢如是!谁所为邪?当速推之!”崔浩曰:“文士褒贬,多过其实,盖非得已,不足罪也。”乃止。魏主纳夏世祖三女为贵人。
北魏还俘虏了夏国太史令张渊和徐辩,任命他们仍旧担任太史令。拓跋焘还俘虏了前东晋的大将
之以及西秦的将领库洛
,把库洛
送回西秦。因
之擅长烹调,就任命他为北魏的太官令。拓跋焘还看到一篇夏国著作郎天
人赵逸写的文章,过分
捧赫连昌,大怒说:“这小
是个无
君主,怎么胆敢如此,谁写的文章?应当快快查
问罪!”崔浩劝阻说:“文人写文章,无论是赞颂,还是抨击,大多数都是言过其实,不一定发自内心,只不过是不得不写而已,用不着惩罚。”拓跋焘这才作罢。拓跋焘把赫连
的三个女儿收
后
作自己的妃
。
奚斤与夏平原公定犹相拒于长安。魏主命宗正娥清、太仆丘堆帅骑五千略地关右。定闻统万已破,遂奔上;斤追至雍,不及而还。清、堆攻夏贰城,
之。
北魏司空奚斤与夏国的平原公赫连定仍在长安对峙。北魏国主拓跋焘命令宗正娥清、太仆丘堆率骑兵五千人开赴关右一带,去占领地盘。赫连定听说统万城已经被攻破,于是他率众投奔上。奚斤率
追击,追到雍城,没有追上,只好班师。娥清与丘堆联合
攻夏国的贰城,攻克贰城。
魏主诏斤等班师。斤上言:“赫连昌亡保上,鸠合余烬,未有蟠据之资;今因其危,灭之为易。请益铠
,平昌而还。魏主不许。斤固请,乃许之。给斤兵万人,遣将军刘
送
三十匹,并留娥清、丘堆使共击夏。
拓跋焘下诏命令奚斤等将领班师。奚斤上疏说:“如今赫连昌逃到上自保,集结残
,还不足以长久盘踞在那里。现在,我们乘他危急,彻底消灭他极其容易,请增加士卒和
匹,等我削平赫连昌再班师。”拓跋焘不许。奚斤
决请求,拓跋焘才应允,又拨给奚斤士卒一万人,派遣将军刘
送去战
三千匹,并且留下娥清,丘堆二人,命令他们
合奚斤一
攻击夏国。
辛酉,魏主自统万东还,以常山王素为征南大将军、假节,与执金吾桓贷、莫云留镇统万。云,题之弟也。
辛酉(十九日),北魏国主拓跋焘从统万
发,向东回国。拓跋焘任命常山王拓跋素为征南大将军、假节,命他与执金吾桓贷、莫云留下镇守统万。莫云是莫题的弟弟。
[18]秦王炽磐还罕。
[18]西秦王乞伏炽磐回到罕城。
[19]秋,七月,己卯,魏主至柞岭。柔然寇云中,闻魏已克统万,乃遁去。
[19]秋季,七月,己卯(初七),北魏国主拓跋焘抵达柞岭。当时,柔然汗国正在
犯云中,他们听说北魏的军队已经攻克了统万,才撤退北逃。
[20]秦王炽磐谓群臣曰:“孤知赫连氏必无成,冒险归魏,今果如孤言。”八月,遣其叔父平远将军渥
等
贡于魏。
[20]西秦王乞伏炽磐对他手下的文武群臣说:“我早就知
赫连氏必定不会成大气候,才冒险归降了北魏,现在发生的一切都应验了我的预言。”八月,乞伏炽磐派他的叔父、平远将军乞伏渥
等人到北魏朝拜
贡。
[21]壬
,魏主还至平城,以所获颁赐留台百官有差。
[21]壬
(十一日),北魏国主拓跋焘返抵平城,把缴获的战利品
等级分别赏赐给留守的文武百官。
魏主为人,壮健鸷勇,临城对陈,亲犯矢石,左右死伤相继,神
自若;由是将士畏服,咸尽死力。
俭率,服御饮膳,取给而已。君臣请增峻京城及修
室曰:“《易》云:‘王公设险,以守其国。’又萧何云:‘天
以四海为家,不壮不丽,无以重威。’”帝曰:“古人有言:‘在德不在险。’屈丐蒸土筑城而朕灭之,岂在城也?今天下未平,方须民力,土功之事,朕所未为。萧何之对,非雅言也。”每以为财者军国之本,不可轻费。至于赏赐,皆死事勋绩之家,亲戚贵
未尝横有所及。命将
师,指授节度,违之者多致负败。明于知人,或
士于卒伍之中,唯其才用所长,不论本末。听察
,下无遁情,赏不违贱,罚不避贵,虽所甚
之人,终无宽假。常曰:“法者,朕与天下共之,何敢轻也。”然
残忍,果于杀戮,往往已杀而复悔之。
北魏国主为人壮健勇敢,沉着稳重,无论是攻打城池,还是两军对阵,短兵相接,都能亲自冒着
箭飞石,
先士卒。他的左右士卒相继倒下,或死或伤,他却神
自若,毫不畏惧。因此,将士们对他无不畏惧钦佩,都愿尽力效死。他生
节俭,衣服饮
够用就已满足。文武百官请求加固京师的城墙,修缮皇
的建筑,说:“《易经》说:‘王公设险,固守国家。’萧何也曾经说过:‘天
以四海为家,不壮不丽,不能增加威严。’”拓跋焘却说:“古人曾经说过:‘只在恩德,不在险要。’赫连屈丐用蒸过的土建筑城墙,却被我灭掉了,这怎么在城的
固不
固呢?而今,天下还没有太平,正需要人力,大兴土木的事,我不想去
。萧何的话并不正确。”拓跋焘常常把财
看
是军队和国家的基础,不可以轻意浪费。至于赏赐,也都赏给为国死难将士的遗属或有功之家,皇亲国戚以及倍受恩
的人和显贵达官很少有人无缘无故得到赏赐。他选任将领
征,亲自指挥谋划,面授机宜,凡是违背他旨意的人,大多失败。他知人善任,有时在士卒中选
将领,只看重并使用他的才
,不在乎他的
。拓跋焘观察
锐,
下没有什么隐情能逃
他的
睛。他赏赐不论贫贱,惩罚不避权贵,赏罚分明,既使是他平时最
的人,也绝不纵容包庇。他常说:“国家的法律,是我与天下臣民应共同遵守的,怎么敢轻视呢。”然而,拓跋焘却生
残忍,杀人从不手
,但是杀人之后,又常常后悔。