繁体
以御赵。”重华召艾,问以方略;艾愿请兵七千人,必破赵以报。重华拜艾中
将军,给步骑五千,使击秋。艾引兵
振武,夜有二枭鸣于牙中,艾曰:“六博得枭者胜;今枭鸣牙中,克敌之兆也。”
与赵战,大破之,斩首五千级。重华封艾为福禄伯。
张重华
动了境内的全
军队,让征南将军裴恒统率着他们去抵御后赵。裴恒在广武
固守,久不
战。凉州司
张耽向张重华
言说:“国家的存亡取决于军队,军队的胜败取决于将领。如今评议者荐举将领,大多推举故旧。韩信被荐举,并非由于他是过去的功臣,所以贤明君主的荐举,并没有固定不变的人选,只要才能胜任,就授以重任。如今
敌就在境内,众将领都不前
,人心恐惧。主簿谢艾,才兼文武,可以起用他来抵御赵。”张重华召见谢艾,问他用什么办法抵御后赵,谢艾请求给他七千兵众,一定攻破赵以作报答。张重华授予谢艾中
将军,
给他步兵骑兵五千人,让他去攻打麻秋。谢艾带领军队
了振武,夜里有两只猫
鹰在军营中呜叫,谢艾说:“玩六博棋时,得到饰有猫
鹰图案棋
的人获胜。如今猫
鹰在军营中呜叫,这是战胜敌人的征兆。”于是就
军与后赵
战,大败后赵军队,斩首五千多人。张重华封谢艾为福禄伯。
麻秋之克金城也,县令敦煌车济不降,伏剑而死。秋又攻大夏,护军梁式执太守宋晏,以城应秋,秋遣晏以书诱致宛戍都尉敦煌宋矩,矩曰:“为人臣,功既不成,唯有死节耳。”先杀妻
而后自刎。秋曰:“皆义士也,”收而葬之。
麻秋攻克金城的时候,县令敦煌人车济不投降,用剑自杀而死。麻秋又攻打大夏,护军梁式拘捕了太守宋晏,举城投降以响应麻秋。麻秋派遣宋晏带着书信去劝诱宛戍都尉敦煌人宋矩前来投降,宋矩说:“作为人主的臣下,既然不能成就功业,只有为气节而死了。”于是他就先把妻儿杀掉,然后自刎而死。麻秋说:“这些人全都是义士。”为他们收尸安葬。
[10]冬,汉太保李奕自晋寿举兵反,蜀人多从之,众至数万。汉主势登城拒战,奕单骑突门,门者
而杀之,其众皆溃。势大赦境内,改元嘉宁。
[10]冬季,成汉太保李奕在晋寿起兵反叛,蜀人大多都跟从他,兵众多达数万。成汉国主李势登上城墙抵御,李奕单
匹
冲击城门,守卫城门的人向他
击,
死了他,其兵众全都溃逃。李势在境内实行大赦,改年号为嘉宁。
势骄
,不恤国事,多居禁中,罕接公卿,疏忌旧臣,信任左右,谗谄并
,刑罚苛滥,由是中外离心。蜀土先无獠,至是始从山
,自
西至犍为、梓潼,布满山谷十余万落,不可禁制,大为民患;加以饥馑,四境之内,遂至萧条。
李势骄奢
佚,不
心国家大事,常常
居
中,很少与公卿大臣接
,疏远忌惮昔日的臣下,信任跟随在
边的人,谗言媚语并
,刑罚苛刻泛滥,因此
廷内外的人们全都与他离心。蜀地以前没有獠族人,到这时他们开始从山中
来,从
西至犍为、梓潼,十多万个
落布满了山谷,无法禁止控制,给百姓带来了
重的祸患。再加上临逢荒年,国境之内,终于变得一片萧条。
[11]安西将军桓温将伐汉,将佐皆以为不可。江夏相袁乔劝之曰:“夫经略大事,固非常情所及,智者了于
中,不必待众言皆合也。今为天下之患者,胡、蜀二寇而已,蜀虽险固,比胡为弱,将
除之,宜先其易者。李势无
,臣民不附,且恃其险远,不修战备。宜以
卒万人轻赍疾趋,比其觉之,我已
其险要,可一战擒也。蜀地富饶,
繁庶,诸葛武侯用之抗衡中夏,若得而有之,国家之大利也。论者恐大军既西,胡必窥觎,此似是而非。胡闻我万里远征,以为内有重备,必不敢动;纵有侵轶,缘江诸军足以拒守,必无忧也。”温从之。乔,之
也。
[11]安西将军桓温准备讨伐成汉,将领辅佐全都认为不可行。江夏相袁乔劝谏桓温说:“攻取天下这样的大事,本来就不是
常理所能预测的,智慧
超的人自己在心中决定就可以了,不必非要等众人的意见全都统一。如今作为天下祸患的,只有胡、蜀二敌而已,蜀国虽然地势险固,但力量比胡人
弱,如果准备除掉他们,应该先攻打容易攻取的一方。李势毫无
义,臣僚百姓与他离心,而且他凭借着自己的天险与偏远,没有
战的准备。应该派一万
锐士兵轻装迅速开
,等到他察觉以后,我们已经穿越过了他的险要之地,一次
战就可以擒获他。蜀地
产富饶,人
众多,诸葛亮用它与中原抗衡,如果我们得到而占有了此地,这对国家大有好
。谈论此事的人唯恐大军西
以后,胡人一定会乘虚图谋,这是似是而非的说法。胡人听说我们万里远征。会认为国内设有严密的防备,一定不敢轻举妄动。纵然有所侵扰,沿长江布防的各路军队也足以抵御防守,肯定没有什么忧患。”桓温听从袁乔的意见。袁乔是袁的儿
。
十一月,辛未,温帅益州刺史周抚、南郡太守谯王无忌伐汉,拜表即行;委安西长史范汪以留事,加抚都督梁州之四郡诸军事;使袁乔帅二千人为前锋。
十一月辛未(初五日),桓温率领益州刺史周抚、南郡太守谯王司
无忌讨伐成汉,
上表章后立即行动。将留守事务委托给安西长史范汪,让周抚担任都督梁州的四郡诸军事。让袁乔率领二千人作为前锋。
朝廷以蜀
险远,温众少而
,皆以为忧,惟刘以为必克。或问其故,曰:“以博知之。温,善博者也,不必得则不为。但恐克蜀之后,温终专制朝廷耳。”
朝廷因为蜀
艰险遥远,桓温的兵力不足而又
敌后,都为此担忧,只有刘认为一定能取胜。有人问他为什么,刘说:“通过博戏知
的。桓温是善于博戏的人,不能肯定取胜的他就不
。只是恐怕攻克蜀地之后,桓温最终要在朝廷专权罢了。”
三年(丁未、347)
三年(丁未,公元347年)
[1]
,二月,桓温军至青衣。汉主势大发兵,遣叔父右卫将军福、从兄镇南将军权、前将军昝
等将之,自山
趣合
。诸将
设伏于江南以待晋兵,昝
不从,引兵自江北鸳鸯渡向犍为。
[1]
季,二月,桓温的
队抵达青衣。成汉国主李势大举
兵,派叔父右卫将军李福、堂兄镇南将军李权、前将军昝
等人率领兵众,从山
开赴合
。众将领想要在长江以南设下埋伏以等待东晋的军队,昝
没有听从,带领军队从长江以北的鸳鸯渡过长江,奔赴犍为。
三月,温至彭模;议者
分为两军,异
俱
,以分汉兵之势。袁乔曰:“今悬军
万里之外,胜则大功可立,不可胜则噍类无遗,当合势齐力,以取一战之捷。若分两军,则众心不一,万一偏败,大事去矣。不如全军而
,弃去釜甑,赍三日粮,以示无还心,胜可必也。”温从之。留参军孙盛、周楚将羸兵守辎重,温自将步卒直指成都。楚,抚之
也。
三月,桓温抵达彭模。有人提议应该兵分两路,分
并
,用以削弱成汉军的威势。袁乔说:“如今孤军
万里之外,胜利可以建立大功,败则尽死无遗,应当聚合威势,齐心协力,以争取一战成功。如果兵分两路,则众心不一,万一一方失败,讨伐蜀汉的大事就完了。不如以完整的军队前
,扔掉釜甑一类的炊
,只带三天的军粮,以显示义无返顾的决心,肯定可以取胜。”桓温听从了他的意见。留下参军孙盛,周楚带领瘦弱的士兵守卫轻重装备,桓温亲自统率步兵直接开赴成都。周楚是周抚的儿
。
李福
攻彭模,孙盛等奋击,走之。温
,遇李权,三战三捷,汉兵散走归成都,镇军将军李位都迎诣温降。昝
至犍为,乃知与温异
,还,自沙
津济,比至,温已军于成都之十里陌,
众自溃。