繁体
。行至宋
,会王郎起,从吏孙仓、卫包曰:“刘
舆,成帝正统;舍此不归,远行安之!”
剑曰:“
舆弊贼,卒为降虏耳!我至长安,与国家陈上谷、渔
兵
,归发突骑,以辚乌合之众,如摧枯折腐耳。观公等不识去就,族灭不久也!”仓、包遂亡,降王郎。
[4]耿况派遣他的儿
耿带着上呈奏章到长安,耿当时二十一岁。走到宋
,正值王郎起事,耿的从官孙仓、卫包说:“刘
舆乃是汉成帝一脉相传的嫡
,舍弃他不归附,远行到哪里去?”耿用手握着剑柄说:“刘
舆是个欺骗蒙混的贼
,最终要成为投降的俘虏。我到长安,向朝廷叙说上谷郡和渔
郡的兵
状况,回去后征发能冲突军队的骑兵,用来践踏那些乌合之众,犹如摧枯拉朽一般。看你等没有择主而从的
光,灭族之祸不远了!”孙仓、卫包于是逃亡,投降了王郎。
闻大司
秀在卢
,乃驰北上谒;秀留署长史,与俱北至蓟。王郎移檄购秀十万
,秀令功曹令史颍川王霸至市中募人击王郎,市人皆大笑,举手邪揄之,霸惭而反。秀将南归,耿曰:“今兵从南方来,不可南行。渔
太守彭
,公之邑人;上谷太守,即父也。发此两郡控弦万骑,邯郸不足虑也。”秀官属腹心皆不肯,曰:“死尚南首,奈何北行
中!”秀指曰:“是我北
主人也。”
耿听说大司
刘秀在卢
,于是骑
奔驰北上拜见。刘秀让他留在府中任长史,与他一块儿北上到达蓟。王郎命人传递檄书,用十万
的采邑作悬赏,擒杀刘秀。刘秀命令大司
功曹令史颍川人王霸到市中召募人打击王郎。市人都发声大笑,举手挖苦他,王霸惭愧而回。刘秀即将南归,耿说:“如今兵从南方来,不可以南行。渔
太守彭
,是您的同乡;上谷太守,是我的父亲。征发这两郡弓箭骑兵一万人,王郎就不值得忧虑了。”刘秀的属官和亲信都不肯,说:“人死了,
还要向着南方,为何向北
发
人
中?”刘秀指着耿说:“这是我北路的主人。”
会故广
王
接起兵蓟中以应郎,城内扰
,言邯郸使者方到,二千石以下皆
迎。于是秀趣驾而
,至南城门,门已闭;攻之,得
,遂晨夜南驰,不敢
城邑,舍
傍。至芜蒌亭,时天寒烈,冯异上豆粥。至饶
,官属皆乏
。秀乃自称邯郸使者,
传舍,传吏方
,从者饥,争夺之。传吏疑其伪,乃椎鼓数十通,绐言“邯郸将军至”;官属皆失
。秀升车
驰,既而惧不免,徐还坐,曰:“请邯郸将军
。”久,乃驾去。晨夜兼行,蒙犯霜雪,面皆破裂。
正巧原广
王的儿
刘接在蓟中起兵,以响应王郎,城内搅扰,混
不堪,传说王郎的使节刚到,二千石及以下的官吏都
来迎接。于是刘秀急
车辆而
,到南城门,城门已经关闭。攻击南城门,才得
城。于是昼夜向南奔驰,不敢
城市,
宿都在路旁。到芜蒌亭,当时天气酷寒,冯异呈上豆粥。到饶
,属官都缺乏
品。刘秀于是自称邯郸的使节,
客馆。客馆的官吏正在吃饭,刘秀的随从饥饿难忍,争抢
。官吏怀疑刘秀是假使节,于是用
槌敲打鼓数十遍,欺哄说:“邯郸将军到。”刘秀的属官都吓得变了脸
。刘秀登车打算逃走,随后又怕逃不掉,慢慢回到座位上,说:“请邯郸将军
来。”过了很久,才乘车辆离开。日夜兼程,
霜冒雪,满面裂痕。
至下曲
,传闻王郎兵在后,从者皆恐。至滹沱河,候吏还白“河
澌,无船,不可济”秀使王霸往视之。霸恐惊众,
且前,阻
还,即诡曰:“冰
可度。”官属皆喜。秀笑曰:“侯吏果妄语也!”遂前。比至河,河冰亦合,乃令王霸护渡,未毕数骑而冰解。至南
,遇大风雨,秀引车
傍空舍,冯异抱薪,邓禹火,秀对灶燎衣,冯异复
麦饭。
刘秀等到了下曲
,传言王郎追兵在后,随从的官员都很害怕。到滹沱河,探听消息的官员回来说:“河
解冻,冰随
,没有船,不可以渡。”刘秀派王霸前往观看。王霸恐怕惊吓众人,打算暂且向前,受到
的阻挡再回来,就狡诈地说:“河
结冰,
实可渡。”属官都很
兴。刘秀笑着说:“去探听的官吏果然瞎说!”于是向前。等到了河畔,河
却也结冰了。刘秀命令王霸监护渡河,只剩下几个骑
的人还没有到达河对岸时,冰就
解了。到了南
,遇到大风雨,刘秀引车
路旁的空房,冯异抱来柴草,邓禹
燃火,刘秀对灶烤衣,冯异又呈上麦饭。
至下博城西,惶惑不知所之。有白衣老父在
旁,指曰:“努力!信都郡为长安城守,去此八十里。”秀即驰赴之。是时郡国皆已降王郎,独信都太守南
任光、和戎太守信都邳肜不肯从。光自以孤城独守,恐不能全,闻秀至,大喜;吏民皆称万岁。邳肜亦自和戎来会,议者多言可因信都兵自送,西还长安,邳肜曰:“吏民歌
思汉久矣,故更始举尊号而天下响应,三辅清
除
以迎之。今卜者王郎,假名因势,驱集乌合之众,遂振燕、赵之地,无有
本之固。明公奋二郡之兵以讨之,何患不克!今释此而归,岂徒空失河北,必更惊动三辅,堕损威重,非计之得者也。若明公无复征伐之意,则虽信都之兵,犹难会也。何者?明公既西,则邯郸势成,民不肯捐父母、背成主而千里送公,其离散亡逃可必也!”秀乃止。
刘秀等人前
到下博城西,惊惶迷惑,不知
往哪里去。有
着白衣的老人在路旁,指着前面说:“努力
吧!信都郡是长安的门
,离这里还有八十里。”刘秀立即奔赴那里。当时各郡国都已投降王郎,只有信都太守南
人任光、和戎太守信都人邳肜不肯归附。任光自己认为独守孤城,恐怕不能保全,听说刘秀到来,非常
兴,官民齐呼万岁。邳肜也从和戎来相会。议论的人多数说可以依靠信都兵护送,西回长安。邳肜说:“官民歌咏思念汉朝很久了,所以刘玄举起尊贵的称号而天下响应,三辅清理
室,修治
路,来迎接他。今占卜先生王郎,冒充汉成帝庶
之名,顺应着事
发展的趋势,驱赶汇集乌合之众,于是声振燕、赵之地,但并无
固的基础。您使信都、和戎两郡的军队彭起劲来讨伐王郎,为什么担忧不能取胜!现在放弃这样的条件而归,岂不是白白地失去了黄河以北,而且势将惊动三辅,大损您的威信,不是良策。如果阁下没有讨伐王郎的意图,那么即使是信都的地方
队,也难以召集。为什么?阁下既然西行,邯郸方面就控制了局势。百姓不肯抛弃父母妻
,背叛现成的主人,千里迢迢去护送您。他们离散逃亡是必然的。”刘秀于是决定不走。
秀以二郡兵弱,
城
路、力
都军中;任光以为不可。乃发傍县,得
兵四千人,拜任光为左大将军,信都都尉李忠为右大将军,邳肜为后大将军、和戎太守如故,信都令万为偏将军,皆封列侯。留南
宗广领信都太守事;使任光、李忠、万将兵以从;邳肜将兵居前,任光乃多作檄文曰:“大司
刘公将城
路、力
都兵百万众从东方来,击诸反虏!”遣骑驰至钜鹿界中。吏民得檄,传相告语。秀投暮
堂
界,多张骑火,弥满泽中,堂
即降;又击贳县,降之。城
路者,东平爰曾也,寇掠河、济间,有众二十余万,力
都有众六七万,故秀
依之。昌城人刘植聚兵数千人据昌城,迎秀;秀以植为骁骑将军。耿纯率宗族宾客二千余人,老病者皆载木自随,迎秀于育;拜纯为前将军。
攻下曲
,降之。众稍合,至数万人,复北击中山。耿纯恐宗家怀异心,乃使从弟宿归,烧庐舍以绝其反顾之望。
刘秀因为两郡的兵力太弱,打算投奔城
路、力
都的
队。任光认为不可以。于是下令征集邻县丁壮,得
锐
队四千人,任命任光当左大将军,信都都尉李忠当右大将军,邳肜当后大将军,仍兼和戎太守,信都令万当偏将军,都封列侯。刘秀任命南
人宗广暂任信都太守,让任光、李忠、万跟随自己向王郎反击。邳肜带兵充当前锋。任光于是大量编写声讨文告说:“大司
刘秀率城
路、力
都的大军百万,从东方前来,讨伐叛逆!”派骑兵到钜鹿郡内散发。官民看到文告后,互相传播。刘秀到晚上抵达堂
县界,命许多骑兵打起火把,
畔一片光亮,堂
县误以为大军压境,
上投降。刘秀又
击贳县,贳县也投降了。城
路本是东平郡人爰曾,在黄河、济
一带抢劫掳掠,有
众二十余万人,而力
都也有
众六七万人,所以刘秀曾想前往投靠。昌城人刘植集结士兵数千人,占据昌城,迎接刘秀。刘秀任命刘植当骁骑将军。耿纯率领宗族宾客二千余人,年老患病的都随
带着棺木,在育地迎接刘秀。刘秀任命耿纯当前将军。
攻下曲
,下曲
投降。刘秀的
队渐渐汇合,达数万人。再向北
攻中山。耿纯恐怕宗族怀有二心,就派他的堂弟耿回到故乡,烧掉了房舍,以断绝他们的反顾之心。
秀
卢
,所过发奔命兵,移檄边郡共击邯郸;郡县还复响应。时真定王杨起兵附王郎,众十余万,秀遣刘植说杨,杨乃降。秀因留真定,纳杨甥郭氏为夫人以结之。
击元氏、防
,皆下之。至,击斩王郎将李恽;至柏人,复破郎将李育。育还保城;攻之,不下。
刘秀
军,攻陷卢
。在所经过的郡县,征发急用的非常
队,向沿边郡县发布文告,号召共击邯郸,各郡县纷纷响应。这时真定王刘杨起兵投靠王郎,
众十余万人。刘秀派刘植游说刘杨,刘杨便投降了。刘秀于是
真定,并娶刘杨的甥女郭氏当夫人,用以团结刘杨。继续前
,攻击元氏、防
,都攻下了。到达县,击杀王郎的将军李恽。
抵柏人,又击败王郎的将军李育。李育撤退,固守柏人城。刘秀
攻,未能攻下。