电脑版
首页

搜索 繁体

禹贡(3/3)

疏松的黑土,这里的田是第七等,赋税是第八等,还杂第七等和第九等。这里的贡玉、铁、银、刚铁、作箭镞的石、磬、熊、熊、狐狸、野猫。织和西倾山的贡沿着桓而来。贡的船只行于潜,然后离船上岸陆行,再到渭,最后横渡渭到达黄河。

到西河之间是雍州:弱疏通已向西,泾河渭河之湾,漆沮已经会合洛黄河,沣也向北同渭河会合。荆山、岐山治理以后,终南山、惇山一直到鸟鼠山都得到了治理。原隰的治理取得了成绩,至于猪野泽也得到了治理。三危山已经可以居住,三苗就安定了。这里的土是黄的,这里的田是第一等,赋税是第六等。这里的贡玉、石和珠宝。贡的船只从积石山附近的黄河,到达龙门、西河,与从渭河逆而上的船只会合在渭河以北。织的人民定居在昆仑、析支、渠搜三座山下,西戎各族就安定顺从了。

开通了岍山和岐山的路,到达荆山,越过黄河。又开通壶山、雷首山,到达太岳山。又开通厎山、析城山,到达王屋山。又开通太行山、恒山,到达碣石山,从这里渤海。

开通西倾山、朱圉山、鸟鼠山,到达太华山。又开通熊耳山、外方山、桐柏山,到达陪尾山。

开通嶓冢山到达荆山。开通内方山到达大别山。开通岷山的南面到达衡山,过湖到达庐山。

疏通弱到合黎山,下游到沙漠。

疏通黑到三危山,南海。

疏导黄河,从积石山开始,到达龙门山;再向南到达华山的北面;再向东到达厎山;又向东到达孟津;又向东经过洛与黄河会合的地方,到达大分伾山;然后向北经过降,到达大陆泽;又向北,分成九条支,再会合成一条逆河,大海。

从嶓冢山开始疏导漾,向东成为汉;又向东,成为沧狼;经过三澨,到达大别山,向南长江。向东,来汇的叫彭蠡泽;向东,称为北江,大海。

从岷山开始疏导长江,向东另外分一条支称为沱江;又向东到达澧;经过湖,到达东陵;再向东斜行向北,与淮河会合;向东称为中江,大海。

疏导沇,向东就称为济黄河,河成为荥泽;又从定陶的北面向东,再向东到达菏泽县;又向东北,与汶会合;再向北,转向东,大海。

从桐柏山开始疏导淮河,向东与泗、沂会合,向东大海。

从鸟鼠同山开始疏导渭,向东与沣会合,又向东与泾会合;又向东经过漆沮黄河。

从熊耳山开始疏导洛,向东北,与涧、沣会合;又向东,与伊会合;又向东北,黄河。

九州由此统一了:四方的土地都已经可以居住了,九条山脉都伐木修路可以通行了,九条河都疏通了源,九个湖泽都修筑了堤防,四海之内贡的路都畅通无阻了。火金木土谷六府都治理得很好,各的土地都要征收赋税,并且规定慎重征取财赋税,都要据土地的上中下三等来确定它。中央之国赏赐土地和姓氏给诸侯,敬重以德行为先,又不违抗我的措施的贤人。

国都以外五百里叫甸服。离国都最近的一百里缴纳连秆的禾;二百里的,缴纳禾穗;三百里的,缴纳带稃的谷;四百里的,缴纳米;五百里的缴纳米。

甸服以外五百里是侯服。离甸服最近的一百里替天服差役;二百里的,担任国家的差役;三百里的,担任侦察工作。

热门小说推荐

最近更新小说