繁体
,禁止夜行,禁止半夜游
。
司烜氏负责用
燧向日取明火,用铜镜向月取明
,以便供[淘洗]祭祀用的谷
、供
燃火把,供(用作玄酒的]明
。凡王国有大事,供给[树在门外的]大火把和[门内]
中用的火把。
二月,在国都中摇动木铎[告诫人们]严格遵守有关用火的禁令。有军事行动,[告诫军中]严格遵守有关用火的禁令。如果王国中有在[甸师的]屋舍
诛杀的罪犯,就为挖墓
者照明,[并在墓前标明死者的罪行和所
的刑罚]。
条狼氏负责拿着鞭
走在前边清除行人。王
[
门或国门],就由八人夹在
路两边[清除行人],公
就由六人夹在
路两边,侯、伯
就由四人夹在
路两边,
、男
就由二人夹在
路两边。凡誓诫众人,拿着鞭
巡行在众人的行列前,并大声宣告违命者所当受的刑罚。誓诫大仆和车右,说“[违命者]
死”;誓诫驭夫,说“[违命者]车裂”;誓诫大夫,说“[有事]胆敢不向王请示报告,鞭打五百”;誓诫乐师,说“[违命者]鞭打三百”;王国有大事誓诫[众人],说“[违命者]
死”;有小事誓诫[众人],说“[违命者]
墨刑”
修闾氏负责考
在都城中值班的守卫,设置行
和击柝巡夜的[羡卒],由国家给予他们
粮,考
他们追击外寇和伺捕国内盗贼的情况而加以赏罚。禁止走小路捷径和逾越沟渠堤防的人,禁止武装的人和车
(在都城中]疾行,以及骑
在都城中快跑。王国有变故时,就命令人们守卫闾里之门和所设置的行
,只有持符节过往的人不检查。
冥氏负责设置网罗、机弩,设置陷阱并在陷阱中设擭,用以捕获猛兽。敲击灵鼓驱赶野兽。如果捕得猛兽,就把猛兽的
、革、牙、须全
献上。
庶氏负责驱除危害人的毒虫,用攻祭和说祭[以祈求神]除去毒虫,用嘉草熏毒虫。凡塑险至虫,塾工金羞
置:捡查。
氏负责攻捕冬季蛰伏的野兽,各用它们喜
吃的
(在
外]用火烧,(用香气引诱它们
来然后捕获]。
季
献[可供膳羞的]珍异
味和
革。
翨氏负责攻捕猛鸟,各用它们喜
的
[放在罗网中]作为诱饵而加以捕获。
季
献羽
。
柞氏负责伐除草木及山脚的树林。夏至那天,命令剥去山南边树木[接近
]的
而后放火烧;冬至那天,命令剥去山北边树木[接近
]的
而后放
淹。如果想使[伐除草木后的]土质变化改良,就在
秋季节用
渍火烧的办法来
行。凡斫伐树木的人,[都由柞氏]掌
有关的政令。
薙氏负责除草。
季草开始生长而用锄锄草,夏至用镰贴地割除草,秋季草结实而加以芟除,冬至用耒耜除草
。如果想使[除草后的]土质变化改良,就用
渍火烧的办法来
行。掌
有关除草的政令。
硩蔟氏负责毁坏妖鸟巢。用方版写上十日的名号,十二辰的名号,十二月的名号,十二太岁年的名号,二十八宿的名号,悬挂在妖鸟巢上,妖鸟就飞走了。
翦氏负责灭除蠹虫,用荣祭、攻祭[祈求神帮助]灭除蠹虫,用莽草熏杀蠹虫。凡灭除益虫的事[都负责]。