繁体
,又
告使者,
告之辞是:“孤某须矣”——丧主正等着。
牵
来设于中
重的南边,使者捧拿束帛。傧者先
来,使者随从于后,经由
的西边过来,站在柩车车辕的西北向北传达卿大夫士之命,和国君使者传达君命一样。丧主于柩车东边位拜谢,不哭、踊。使者置放束帛和国君之使者置放束帛的位置相同。冢宰拿起束帛收藏起来和胥徒之长接过
缰牵
去都和前面相同。使者
去后,傧者旋即
去请问使者是否还有事。使者若还赠送别的祭
,傧者就
告丧主,随即又
去引使者
门,使者传命和前面一样。胥徒之长接受使者赠羊和前面接受赠
时一样。使者
去后,傧者又
去询问使者是否还有事。使者若还赠送财
以助办丧事,傧者就又
告丧主。丧主走
庙门,向西站在东边;使者朝东转达卿大夫士之使命;丧主拜谢,使者坐下将所赠财
置放地上;冢宰从丧主的北边过来,向东端拿装有财
之
,返回丧主
后之原位。如果所赠财
未装于
之中,冢宰就直接从使者手中接过来。傧者又问使者是否还有事,使者告之事毕;丧主拜送使者,然后
庙。另有赠送助丧之
的使者来传达其主人使命,傧者
去请使者
来,并引使者
门,其仪节和前面一样。使者置放束帛的位置也和前面一样。如果所赠之
装在
中,就坐下置放于地上。凡有传命送礼者,傧者必须询问是否还有事,俟告事毕,丧主方可拜送。要是兄弟,既可赠送助葬之
,亦可赠送祭
。要是朋友、熟人,则只赠送助葬之
,不赠送助祭之
。
来说,和死者有
的赠送助葬之
,和死者亲属(家人)有
的赠送财
。由史将赠
之人名和赠
之数目记载于方板上,
据所赠之
的多少,或记九行,或记七行,或记五行。
又将所赠之明
记载于简策上,死者下葬之前,家中男女须行庙中
哭,不用官为之哭,和小殓时一样。晚上,要于门内右边
上火烛。
次日天亮,陈设五只鼎于庙门外,和大殓奠时一样。鼎中所盛:羊
的左半边,去髀,羊
五段,羊胃五块,无切割的肺一块;猪亦如上,即猪
的左半边,去髀,未切割的肺一块,猪
分解为前两肢、后两肢、脊、胁,但不用猪
和猪胃;鱼、
兽、鲜兽等和殡时设奠相同。在东边设的祭席为:四只豆,一盛百叶,一盛
酱,一盛葵菹,一盛蜗酱;四只笾,一盛枣,一盛
心,一盛栗,一盛于
;此外还有甜醴酒和酒。将夜间敛藏之明
又陈列
来。灭掉
中火烛,执烛者二人,一于柩车前辂之东,一于柩车前辂之西,皆向北而立。有宾客为助葬而
庙,丧主拜之。撤奠者
庙,男
哭、踊;改设于柩车西北、序西南,妇人哭、踊。撤奠者由柩车北边转而东去,这时抬鼎
庙,设于重的东北边,鼎正面朝西,以北为上,
而设遣奠。豆的设法为:先设百叶于西南,次设
酱于百叶之北,继设葵菹于
酱之东,后设蜗酱于葵菹之南;笾的设法为:先设枣于蜗酱之南,再设
心于枣之南,继设栗于
心之东,后设
于栗之北。俎的设法为:羊俎与豕俎并一起,鱼俎和腊俎并一起,皆设于豆之东和笾之北,以南为上,不目北屈而南。此外,鲜兽俎单独设于豕、腊二俎的北边,甜醴酒设于笾的西边,以北为上。设遣奠的人
时男
哭、踊,
时妇人哭、踊。
甸人抬重从门之中间
去,倚于门外的东边。牵
门,又牵
从门之中间
去,车随
后;至门外
于车,在门外的东边向西而待发,以南为上。撤奠者
庙,男
哭、踊,和撤祖奠时一样。先撤去覆巾,包在羊、豕的前后四足上面。不包鱼和
兽等非正牲。再撤去明
,
照先茵、折、抗木、抗席,继苞、筲、瓮、甒,后弓、矢、耒、耜、甲、胄等
的次第撤
,车
随从于后。撤奠者
庙,妇人哭、踊,也和撤祖奠时一样。
丧主之私臣——掌
文书者——史请示丧主宣读礼单,史之助手执算随从史之后。史于柩车的东边、柩车前束的旁边向西而立。没有相者的命令不许哭泣,如有人哭,由相者制止之。只有丧主和主妇可以哭,然亦不踊。执烛者于史之右向南而立。史站着宣读礼单,史之助手坐着计算赠
之数目。读、算完毕,相者下令可以哭,灭掉火烛;史之助手执算先
去,史执记有礼单的方板后
去。为国君掌
典礼及文书的公史向东立于西边,下令不许哭,丧主、主妇等皆止哭。公史宣读陪葬
品清单,完毕后命哭,灭掉火烛,公史
去。