繁体
音。
挖掘隧
,
宽各八尺,妥善立好支
,安置好炉灶、
风箱以及瓦钵等
,每条隧
都备有两
。灶中装满藿香、艾草等,敌我隧
一通,立
刻烧烟薰敌。
用金属制作斧
,木柄三尺长,每条隧
备上四把。制备盛土用的竹笼,每条隧
要备四十个,锄
之类四把。
备斧
、锯
、凿
、大锄等工
,数量只求够用不需多。
备大剪刀,每个隧
四把。制
中等大小的盾牌,
十尺半,宽四尺。制备横放在隧
中阻敌的大拼板。再预备禾杆,麻梗,不必贪多,够用即可,用来照明。还要
备一
名叫“醯”的酒,敌人攻来用烟薰,这
酒用来救护自己兵士的
睛。
睛的薰伤一解除,我方兵士就赶
向各方开挖隧
。用盆装上“醯”放置在隧
里,大盆不要少于四斗的容量,假如烟薰了,就低
看盆中的“醯”酒,以便保护好
睛。
注释
(1)《备
》是墨
研究城池防守战术的重要篇章之一。主要讲述如何防备敌人用打隧
来攻城的战术方法。
(2)“或”应作“城”
(3)“顺”应作“幎”
(4)“月明”应作“瓦窦”
(5)“五”应作“亘”
(6)“
”应作“内”
(7)“■”应作“埻”
(8)“百”字前漏一“重”字;“十”应作“斤”
(9)“每亦熏”应作“毋下重”;“什”应作“斤”
(10)“五百”应作“吾”
(11)“伯”应作“倚”
(12)“■”应作“窜”
(13)“独顺”应作“绳幎”
(14)“连”字后疑漏一“版”字。
(15)“上”应作“下”
(16)“■”应作“甀”
(17)“审”后疑漏一“之”字。
(18)“分”应作“八员”
(19)“其”应作“立”
(20)“辒”前疑漏一“为”字。
(21)“也”应作“七”
(22)“员十一”应作“负土”
(23)“员士”应作“负土”
(24)同(23)。
(25)“月屋”应作“门上瓦屋”
(26)“伏”后疑掉一“尺”字。
(27)“内”应作“
”
(28)“上”应作“下”
(29)“
”应作“穿”
(30)“数”应作“敷”
(31)“内”应作“
”;“士”应作“土”;“
”应作“
”
(32)“
”应作“绊”
(33)“与”应作“举”
(34)“月”应作“瓦”;“什”应作“外”