电脑版
首页

搜索 繁体

52章备城门(3/6)

二尺半。诸藉车皆铁什,复车者在之。

寇■池来,为作甬,四尺,慕貍之。十尺一,覆以瓦而

待令。以木大围长二尺四分而早凿之,置炭火其中合慕之,而以藉车投之。

为疾犁投,长二尺五寸,大二围以上。

涿弋,弋长七寸,弋间六寸,剡其末。

狗走,广七寸,长尺八寸,蚤长四寸,犬耳施之。

曰:“守城之法,必数城中之木,十人之所举为十挈,五人之所举为五挈,凡轻重以挈为人数。为薪樵挈,壮者有挈,弱者有挈,皆称其任。凡挈轻重所为,吏人各得其任。”城中无则为大杀。

去城门五步大堑之,地三丈,下地至,施贼其中,上为发梁,而机巧之,比传薪土,使可行,旁有沟垒,毋可逾越,而佻且比,适人遂,引机发梁,适人可禽。适人恐惧而有疑心,因而离。

译文及注释

译文

厘问墨说:“从圣人的说法来看,现在凤鸟没有现,诸侯背叛王朝,天下兵争方起,大国攻打小国,国攻打弱国。我想为小国防守,应怎么呢?”墨说:“防御什么方式的攻呢?”禽厘回答说:“现在世上常用的攻方法有:筑山临攻、钩梯爬城、冲车攻城、云梯攻城、填城沟、决淹城、隧攻城、穿突城墙、城墙打、如蚁一般密集爬城、使用蒙上的四车、使用耸的轩车。请问防守这十二攻城方式应怎么

办?”墨说:“我方城池修固,守城备好,柴禾粮草充足,上下相亲,又取得四邻诸侯的救助,这就是用来长久守御的条件。而且,守城的人虽有本事,而国君不信任他,那么仍然不可防守。如果国君用来防守的人,一定是有能力防守的人;如果他没有能力而国君信任他,也是不能防守的。既然如此,那么守城的人必须有能力,而国君又信任他,这才可以防守得住。”

凡守城的方法共有:(城墙)厚而,濠沟而宽,修好望敌之楼,防守良,粮柴草足以支持三月以上,防守的人多而经过挑选,官吏和民众相互和睦,为国家建立功劳的大臣多,国君讲信义,万民安乐无穷。或者,父母的坟墓就在这里;或者,备富饶的山林草泽;或者,地形难攻易守;或者,(守者)对敌人有仇大恨而对君主有大功;或者,奖赏明确可信,惩罚严厉可怕。这十四个条件备,那么民众就不会怀疑君主,这以后城池才可以守住。这十四者一个没有,那么即使防守的人善于防守也守不住。

所以凡守城的方法:在城门上准备好悬门和左右悬门的机关。悬门长二丈,宽八尺,两扇相同,两扇间有三寸重叠衔接;门扇上涂上泥土,不要厚于二寸。濠沟有一丈五尺,宽度相当于门扇的长度,长短以人才为度,濠沟边修一理悬门的房间,大概可以容纳一人。敌兵到了,各门都叫人凿开两个;一个系上绳,绳长四尺。城墙的四边和四角都建的望敌楼,使贵家在楼上了望敌人,观察敌人的势态,(退)及左右移动的地方。失职者以斩刑。

敌兵打隧攻,我方立即派地之师确定地之,迎地以待,准备好短弩击敌人。

民家的木材瓦石,凡可用来增加城池守备的,全上缴。不服从命令的斩。

热门小说推荐

最近更新小说