电脑版
首页

搜索 繁体

27章天志中(3/4)

以知,说是:‘明圣哲的只有上天,将它的光辉普照大地。’这就是上天比天尊贵而且聪明。不知还有没有比上天更尊贵而且聪明的呢?”回答说:“只有天是最尊贵,天是最聪明的,既然如此,那么义是从天产生来的。”

所以墨:“现在天下的君们,如果心中确实想要遵行圣王之,以利于人民,考察仁义的本,天意不可不顺从。”既然认为天意不可不顺从,那么天希望什么憎恶什么呢?墨说:“天的心意,不希望大国攻打小国,大家族侵扰小家族。大的侵暴弱小的,狡诈的算计愚笨的,尊贵的傲视卑贱的,这是天所不希望的。不仅止此而已,天希望人们有力则相互帮助,有义相互教导,有财相互分;又希望居上位的努力听政治事,居下位的努力从事劳作。”居上位的努力听政治事,那么国家就治理了,居下位的努力从事劳作,那么财用就足够了。假若国家和家族都治理好了,财用也充足了,那么在内有能力洁净地准备酒醴粢盛,用以祭祀上天和鬼神;在外有环璧珠玉,用以聘问接四方邻国。诸侯间的仇怨不再发生了,边境上的兵争不会产生了。在内有能力让饥者得、劳者得息,保养万民,那么君臣上下就相互施惠效忠,父兄弟之间慈孝顺。所以明白上天之意,奉行而施之于天下,那么刑政就会治理,万民就会和协,财用就会充足。百姓都得到

衣饱,安宁无忧。所以墨说:“现在天下的君,如果心中确实希望遵循圣、利于民众,考察仁义的本,对于天意就不可不顺从。”

而且天拥有天下,就好象国君、诸侯拥有四境之内一样没有分别。现在国君、诸侯拥有四境之内,难希望他的民众相为不利吗?现在例如居于大国地位的攻打小国,居于大家族地位的攻打小家族,想借此求取赏赐和赞誉,终究得不到,而诛戮惩罚必然降临。而上天之拥有天下,与此也没有区别。现在比如居于大国地位的就攻打小国,居于大都地位的就攻打小都,想以此向天求福禄,福禄终究得不到,而祸殃必然降临。既然如此,如果(人)不天所希望的事,而上天所不希望的事,那么天也将不人所希望的事,而人所不希望的事。人所不希望的是什么呢?是疾病和灾祸。如果自己不上天所希望的,而上天所不希望的,这是率领天下的百姓,陷灾祸之中。所以古时的圣王,明白地知上天、鬼神所降福,而避免上天、鬼神所憎恶的事,以追求兴天下之利,而除天下之害。所以天安排寒合节,四时调顺,合乎时令,五谷熟,六畜蕃,而疾病灾祸瘟疫凶饥不至。所以墨:“现在天下的君,如果心中将希望遵循圣、利于人民,考察仁义的本,对天意不可不顺从!”

而且天下有不仁不祥的人,即如儿不侍奉父亲,弟弟不服事兄长,臣不服事君上,所以天下的君都称之为不祥的人。现在天对于天下都兼而之,育成了万而使天下百姓得利,即使如毫末之微,也莫非天之所为,而人民得而利之,则可谓大了。然而人们碓独不知报答上天,而且也不知那不仁的事就是不祥。这就是我所说的君明白小的而不明白大的。

而且我知上天民的原因也大有其所,即天分别日月星辰,照耀天下,制定四季夏秋冬,以为纪纲,降下霜雪雨,以生长、成熟五谷丝麻,使老百姓得以供给财用;又分列为山川溪谷,广布各事业,用以监察百姓的善恶;分别设立王、公、侯、伯,使他们赏贤而罚暴,征收金木鸟兽,从事五谷丝麻,以为百姓的衣之财,从古到今,未曾不是如此。假如现在这里有一个人,兴地珍他的孩,全力,一切事务,都为了有利于孩。他的儿长大后不报答父亲,所以天下的君都说他不仁不祥。现在上天对天下兼而之,长养万以利于他们,而百姓得到利用,则可谓厚了。然而人们不报答天,却不知这是不仁不祥。这就是我所说的君明于小而不明于大。

而且我藉以知上天厚的理由,还不仅止此。凡杀戮的人,上天必定给他不祥。杀无辜的是谁呢?是人。给予不祥的是谁呢?是天。如果天不厚于人,那为什么人杀了无辜而天给他不祥呢?这就是我用以知上天重的理由。

热门小说推荐

最近更新小说