繁体
得到赏赐;违反天意的人,分别都相恶,
互都残害,必定会得到惩罚。既然这样,那么谁顺从天意而得到赏赐呢?谁违反天意而得到惩罚呢?墨
说
:“从前三代圣王禹、汤、文王、武王,这些是顺从天意而得到赏赐的;从前三代的暴王桀、纣、幽王、厉王,这些是违反天意而得到惩罚的。”既然如此,那么禹、汤、文王、武王得到赏赐是因为什么呢?墨
说:“他们所
的事,上尊天,中敬奉鬼,下
人民。所以天意说:‘这就是对我所
的,他们兼而
之;对我所利的,他们兼而利之。
人的事,这最为广泛;利人的事,这最为厚重。’所以使他们贵为天
,富有天下,
孙孙不绝,相传而称颂他们的
德,教化遍施于天下,到现在还受人称
,称他为圣王。”既然如此,那么桀、纣、幽王、厉王得到惩罚又是什么原因呢?墨
说
:“他们所
的事,对上辱骂上天,于中辱骂鬼神,对下残害人民。所以天意说:‘这是对我所
的,他们分别憎恶之,对我所利的,他们
相残害之。所谓憎恶人,以此为最广;所谓残害人,以此为最重。’所以使他们不得寿终,不能终
。人们至今还在毁骂他,称他们为暴王。”
既然如此,那么怎么知
上天
护天下的百姓呢?因为他对百姓能全
明察。怎么知
他对百姓全都明察呢?因为他能全
抚养。怎么知
他全
抚养呢?因为他全都供给
。怎么知
他全都供给
呢?因为四海之内,凡是吃谷
的人,无不喂
羊,养猪狗,洁净地
好粢盛酒醴,用来祭祀上帝鬼神。天拥有下民,怎么会不喜
他们呢?而且我曾说过,杀了一个无辜的人,必遭到一桩灾祸。杀无辜之人的是谁呢?是人。给这人灾祸的是谁呢?是天。如果认为天不
天下的百姓,那么为什么人与人相杀害,天为什么要降给他灾害呢?这是我所以知
天
护天下百姓的缘故。
顺从天意的,就是仁义政治;违反天意的,就是暴力政治。那么义政应怎么
呢?墨
说:“居于大国地位的不攻打小国,居于大家族地位的不掠夺小家族,
者不
迫弱者,贵人不傲视贱人,狡诈的不欺压愚笨的。这就必然上利于天,中利于鬼,下利于人。
到这三利,就会无所不利。所以将天下最好的名声加给他,称他们为圣王。而力政则与此不同:他们言论不是这样,行动跟这相反,犹如背
而驰。居于大国地位的攻伐小国,居于大家族地位掠夺小家族,
者
迫弱者,贵者傲视贱者,狡诈的欺压愚笨的。这上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。三者不利,就没有什么利了。所以将天下最坏的名声加给他,称之为暴王。”
墨
说
:“我们有了上天的意志,就好象制车
的有了圆规,木匠有了方尺。
人和木匠拿着他们的规和尺来量度天下的方和圆,说:‘符合二
者的就是对的,不符合的就是错的。’现在天下的士君
的书籍多得载不完,言语多得不能尽计,对上游说诸侯,对下游说有名之士,但他们对于仁义,则相差很远。怎么知
呢?回答说:我得到天下的明法来衡量他们。”
注释
(1)天志即天的意志。墨
认为,天是有意志的。天喜
义,憎恶不义;希望人们相互帮助、相互教导,反对人们相互攻击、相互敌视。可见,所谓天志实即是
墨
之志。它是墨
用以和当时统治者
行斗争的一
武
。
(2)前“而”通“尔”晏:清明。
(3)“政”通“正”
(4)“次”为“恣”下同。
(5)说:劝告。
(6)“于”为“
”字之误。