电脑版
首页

搜索 繁体

杜周传(4/7)

至延年徙杜陵云。

赞曰:张汤、杜周并起文墨小吏,致位三公,列于酷吏。而俱有良,德自过,爵位尊显,继世立朝,相与提衡,至于建武,杜氏爵乃独绝,迹其福祚、元功儒林之后莫能及也。自谓唐杜苗裔,岂其然乎?及钦浮沉当世,好谋而成,以建始之初陈女戒,终如其言,庶几乎《关雎》之见微,非夫浮华博习之徒所能规也。业因势而抵陒,称朱博,毁师丹,憎之议可不畏哉!

译文

杜周,南郡杜衍县人。义纵担任南郡太守时,把他当作得力助手,后来推荐给张汤,担任廷尉史。派遣他查办边境郡县的损失情况,判罪决的人很多。上奏的事情合乎皇上的心意,受到信任,与减宣相互接替,先后担任中丞十几年。

杜周寡言少语,情缓慢,但内心严酷。减宣担任左内史,杜周担任廷尉,他的治理大多仿效张汤而善于窥察皇上的意图。皇上想要排除的,就顺势陷害他;皇上想要宽恕的,让他久囚待审,并暗中察访,显他的冤情。门客中有人责备杜周说:“您替天判决案件,不遵循既定的法律,专门照君主的意旨办理案件,司法官吏应该是这样吗?”杜周说: “法令怎么产生的呢?从前君主认为正确的就制定成为法律,后来的君主认为正确的写下来为法令;适合当时情况就是正确的,何必运用过去的法律呢?”

到杜周担任廷尉,皇帝办的案件也更加多了。二千石官吏被关押的新旧相连,不少于一百多人。郡太守、丞相和御史府的案件都送廷尉,一年达到一千多个案件。一个大案件牵连逮捕证人数百,小案件数十;这些人远的有数千里,近的有数百里。会审时,法官便责成这些人照起诉书来认罪,不服罪,则严刑拷打供定罪。当时人们一听到要逮捕人的消息,都逃跑或躲藏起来。案件拖得久的历经几次大赦,为时十多年还会被告发,大致都用“不”以上的罪名加以诬陷。廷尉和京师各官府的监狱关押到的罪犯六七万人,一般官吏所增加的罪犯多达十万多人。

杜周中途被废黜,后来担任执金吾,追捕盗贼,逮捕审理桑弘羊和卫皇后兄弟的儿苛刻狠,皇帝认为他办事尽力没有私心,升任御史大夫。

杜周起初担任廷尉史,有一匹,等到他自己官Et久了,升到三公的位置,两个儿一是河内郡守,一是河南郡守,家财累计上亿。办案都很酷暴,衹有少延年为人宽厚。

杜延年,字幼公,亦通晓法律。昭帝即位,大将军霍光执政,因为杜延年是三公之,有作官的才能补军司空。始元四年,益州蛮夷造**,延年以校尉的份率南士卒击益州叛,还军,任谏大夫。左将军上官桀父与盖主、燕王谋,代理稻田使者燕仓知其谋,报告给大司农杨敞。杨敞惶惧,称病移居,报告给延年。延年报告皇帝,上官桀等被诛杀。延年封为建平侯。

杜延年原为大将军霍光属吏,首先告发大,有忠节之名,因此升任太仆右曹给事中。霍光持刑罚严,延年辅之以宽。办燕王案件时,御史大夫桑弘羊之桑迁逃跑时,曾留宿于父亲旧下属侯史吴家中。桑迁被捕后,被死。适逢大赦,侯史吴监狱,廷尉王与少府徐仁审理反叛案件中,都认为桑迁因父谋反受牵连,而侯史吴衹是留宿了桑迁不是藏匿反叛者,而是藏匿随从,即以赦令免侯史吴罪。后侍御史查验,以桑迁通经术,知父谋反而不谏争,与反者无异;侯史吴原为三百石吏,首匿桑迁,不应与庶人匿随从者相等,侯史吴不得赦免。奏请覆审,举劾廷尉、少府放纵反者。少府徐仁是丞相车千秋女婿,因此千秋多次为侯史吴解说。恐怕霍光不听,千秋即召中二千石、博士会公车门,议论侯史吴当如何理。议者都知大将军意旨,皆持侯史吴为违法。次日,千秋上报众议,霍光于是以千秋擅召中二千石以下开会议事,朝廷内外异议,遂将廷尉王平、少府徐仁下狱。朝廷皆恐丞相受牵连。延年便上奏与霍光争辩,认为“官吏纵罪人,有常法为据,今改为诬指侯史吴为大逆不,恐怕过于严重了。丞相一向无所守持,而对下吏常说好话,一向行为即是如此。至于说擅召中二千石,无甚据。延年愚钝,认为丞相居位已久,又曾在先帝时任职,非有大变故,不可抛弃。近来百姓多言治狱苛,狱吏严厉凶狠,今丞相所议又是狱事,如果这事也连及丞相,恐不合众心。群下哗然,庶人私相议论,言四起,延年担心将军会因此事丧失名誉于天下!”霍光以廷尉、少府法轻重,皆判弃市死刑,而不连及丞相,无所贬黜。延年论议持平,使朝廷和谐,都是这样。

热门小说推荐

最近更新小说