繁体
叹也。
译文
《六经》的
路都是达到同一目标,而《礼》和《乐》的功用尤为迫切。
行自我修养的人稍微忘记一下礼,就会染上凶恶轻慢的
病;治理国家的人,一天失去礼,那么荒废紊
就会到来。人包
有天地
的气,有喜怒哀乐的
情。天承受它的特
却不能有所节制,圣人能够加以节制地利用而且不会断绝,所以就依照天地的规律制作了礼乐,用来通达神灵,建立人的
理,端正人的
情,调节各
事情。
人的本
有男女的情
,有妒嫉他人的差别,因此制定了嫁娶的礼仪;人的本
有长辈和晚辈
往的次序,所以制定了乡饮酒礼;人的本
有哀悼死者思念远祖的
情,因此制定了祭祀死者的礼仪;有尊重尊长敬重皇上的心意,因此制定了朝见皇上的礼仪。悲痛有丧礼的仪节,
兴有歌唱和舞蹈的仪容,正直的人足以堪称诚心诚意,邪恶的人足以用来防止过失。因此嫁娶的礼仪被废除了,那么夫妻间的礼节就
劣了,而男女间放

的罪过就多了;乡饮酒礼被废除了,那么长辈和晚辈的次序就混
了,而且争斗的官司也多了;丧祭的礼仪被废除了,那么骨
问的恩情也就薄了,而且背弃死者忘掉祖先的人越来越多;朝见皇帝的礼仪被废除了,那么君和臣的位置就会
现错误,侵犯欺凌的现象就会逐渐发生。所以孔
说:“安定国家治理百姓,没有比礼更好的;改变风气转换习俗,没有比乐更好的。”礼能节制百姓的思想,乐能调和百姓的声音,用政令来实行它,用刑法来防患它。礼、乐、政令、刑法四样都通行无阻,那么王
就
备了。
乐用来治理内
就需要和谐,礼用来修饰外
就需要相异;和谐就能和睦相亲,相异就能产生畏惧和敬意;和睦相亲就不会有怨恨,畏惧和敬佩就不会相争。无为而天下治理得很好,礼和乐的功效。这两者一同使用,合为一
。畏惧和敬重的心意难以表现
来,就用奉献酒
和辞让以及上下的跪拜来表现;和睦相亲的喜悦难以形容,就用诗词歌唱咏叹言语以及钟石
弦来抒发。这都是赞
人的敬意而不涉及他的财
,赞
人愉快的心情而不涉及声音。所以孔
说:“礼啊礼,难
可以用玉帛来表示吗?乐呀乐,岂有用钟鼓来表示?”这就是礼和乐的
本。所以说:“懂得礼乐本
的人就能创新,了解礼乐制度的人就能传承;创新的人称为圣,传承的人称为明。明圣就是针对创新和传承来说的。”
帝王一定要
据前代帝王的礼,遵从时代的要求加以施行,
行增删,
照百姓的思想,逐渐制作,至天下太平时就完备了。周朝借鉴夏、殷二代,礼制尤为齐全,每件事都设立制度,有偏邪就加以防止,所以称作礼节仪式有三百,礼仪细节有三千。于是教化遍及,民用和睦,不生灾害,没有祸
,监狱空虚,这样的情况有四十多年。孔
赞
它说: “太漂亮了!我要跟随周朝。”等到周朝衰落的时候,诸侯超越法律限度,憎恶礼制损害自己利益,就删去其中的篇章及书籍。又逢秦朝毁灭学说,因此礼乐散
失。
汉朝建立后,开始治理
世,使之恢复正常安定,没有一天空闲,但仍命叔孙通制定礼仪,用来端正君臣的地位。
祖
兴地赞叹
:“我今天才知
天
的尊贵!”任命叔孙通为常,于是礼仪法度才制定,但还没有完全齐备叔孙通就去世了。
到文帝时,贾谊认为“汉朝承袭了秦朝的坏习俗,不讲礼义,不顾廉耻,现在更有甚者去杀害父亲兄长,盗窃的人偷走宗庙的
,而大臣衹以文案簿书不报告政令的实行为理由,以至于风俗
行,心安而不觉得奇怪,以为本来就该这样。改变风气转换习俗,使天下人都回心转意走向正
,大概不是庸俗的官吏所能办得到的。设立君主和臣
,使上下有差别,使国家制度有次序,使六亲和睦,这不是上天所行,人所设立的。人所设立的,不
就不能树立,不修明就会败坏。汉朝建立到现在有二十多年了,应该制定制度,提倡礼乐,然后诸侯才能走上正轨,百姓就能简朴无华,官司逐渐消失”于是创立了礼仪,天
到
兴。但大臣周
、
婴之辈忌妒他,所以他的建议便没有被采用。