电脑版
首页

搜索 繁体

gao帝纪xia(5/10)

楚营前辱骂楚军胆小如鼠,长达数日,楚守将大司曹咎怒不可遏,领兵渡过城东汜战,楚军渡过一半,汉兵拦腰截击,大败楚军,获取了成皋城内楚国的全金玉财宝。楚将大司曹咎、 长史欣都自刎于汜之滨。汉王领兵渡过黄河,重新占领成皋,驻军于广武城,取敖仓粮供军用。

项羽攻下梁地十余城, 得悉海侯曹咎被汉军打败,就引兵还取成皋。汉军正围困楚将钟离?于荥之东,听说项羽兵到, 都去扼守险阻之。项羽也驻兵于广武, 与汉对峙。丁壮苦于行军打仗,老弱疲于转运粮草。汉王、 项羽都到广武两军阵前对话。项羽愿意与汉王独决一雌雄,汉王指责项羽说: “我开始和你都受楚怀王之命,说先定关中的为王。你背负王约,改我王于蜀汉,此罪之一。你假传怀王旨意杀卿冠军, 取而代之,此罪之二。你受怀王之命救赵应当还报,却擅自劫持诸侯之兵随你关,此罪之三。怀王命令秦地不得暴掠,你烧毁秦朝殿, 掘开始皇陵墓,将秦库宝藏占为私有,此罪之四。你又任意杀害已经投降的秦王孺婴,此罪之五。你残忍地在新安坑无辜秦卒二十万,却又封秦将章邯为王,此罪之六。你给六国诸将分封地, 而肆意迁徙放逐六国故主,教唆其臣下争当叛逆,此罪之七。你将义帝赶彭城,夺义帝之都而自都,你夺取韩王地,兼并梁楚地九郡,都划归你的王区,此罪之八。派人谋害义帝于江南, 此罪之九。你为人之臣而弑杀君主,你杀害已降之人,你主封王侯却任意予夺,你主持盟约却背信弃义,实为天下不容,实属大逆不。此罪之十。我是以义兵和诸侯一诛杀残贼,派遣愿意立功赎罪的人与你决战, 你有什么资格来向我个人挑 ? ” 项羽被汉王说得两目冒火,楚军用暗箭中汉王,汉王的受伤,就抚摸着自己的脚说: “敌人中了我的足趾。 ” 汉王箭伤发作卧病不起,张良请汉王忍痛楚起床问将士,鼓舞士气。以提防楚军的乘胜攻。汉王上巡行各军营,伤痛难忍,就挥鞭策成皋城。

十一月,韩信和婴打败楚军,斩杀楚将龙且,乘胜追到城, 俘虏齐王田广。齐相田横自立为齐王, 投奔彭越。汉王立张耳为赵王。汉王箭伤已愈,西关中,到都城栎,访问当地父老,并举行宴会。斩原王司欣, 在栎城悬首示。停留四天,返回前线,驻军广武。关中士卒大批开赴楚汉战场,而彭越、 田横盘踞梁地,采用游击战扰楚兵, 断绝他的粮

韩信已经破灭齐,派人上书汉王说:“齐与楚相连, 如治理齐地的人权位过轻,没有王号,恐不能镇定齐地。 ” 汉王对于韩信的邀功请赏十分恼怒, 想对韩信发起攻击。张良劝: “不如顺推舟封他为王,派他镇守齐地。 ” 二月,派张良持送王印,立韩信为齐王。秋七月,立英布为淮南王。八月, 开始推行算赋法。北貉、 燕人派一批勇健骑兵来协助汉兵。汉王下令: “军士不幸阵亡的, 派专人为其制作衣衾棺木, 传送回原籍。 ” 四方都其仁之心。

项羽自知缺乏盟友与军粮,韩信又从齐地攻打项羽之背,很为担心。汉王派陆贾劝说项羽,请释放汉王之父太公,项羽拒绝。汉王又派侯公去劝说项羽,项羽于是与汉相约,双分天下,以鸿沟为限,沟西为汉,沟东为楚。九月,太公、 吕后回到汉营, 汉军呼万岁。于是汉王封侯公为平国君。项羽收兵东归。汉王也想西归,张良、 陈平劝阻: “于今汉已拥有天下的三分之二,而诸侯归心。楚兵疲粮尽,这正是上天亡楚之时,如不乘其危难而彻底消灭他, 那就是养虎遗患。 ” 汉王听从其计。

祖五年(前 202 ) 冬十月, 汉王追逐项羽到夏南,停止前,与齐王韩信、 魏相国彭越约期会师攻击楚兵,汉王兵至固陵,韩、 彭等均未期会师。项羽领兵攻击汉王的大军,大败汉兵。汉王收兵回原垒,掘沟以自守。汉王忧虑地对张良说: “诸侯不愿顺从我们, 怎么办 ?” 张良答: “楚兵即使被打败, 韩信与彭越也不会得到增地的利益,他们不来会师是情理中事。要是大王能和他们共同分享胜利成果, 他们就会上前来会师。韩信立为齐王,并非于大王本意,韩信对于大王还信心不足。彭越本来平定了梁地,后来大王因为魏王豹来归降的原故,才封彭越为魏相国。今魏王豹已死,彭越也想自己称王,而大王迟迟不予定夺。要是现在能划睢以北至谷城的地区给彭越并封他为王,划陈以东至于渤海的地区给齐王韩信,韩信家在楚地, 他本意想收复自己的乡土。大王舍弃此二地以许韩、 彭二人,让他们各自为战, 那楚项就容易打败了。 ” 于是汉王派使者将上述意向通知韩信、 彭越。通知一到,韩彭都引兵前来会师了。十一月, 刘贾攻楚地, 围困寿。汉王又派人诱降楚大司周殷。周殷叛楚,以舒县之兵猛攻六县,率领九江之兵合英布,合兵击城父县,英布与刘贾都与汉王会师。

热门小说推荐

最近更新小说