繁体
卿推举代替刘度的人,尚书朱穆推举度尚,从右校令提升为荆州刺史。度尚亲自率领
下,和
下同劳逸,同时广招杂
诸蛮夷,明令悬赏,
击贼人,把贼人打得大败,投降的有数万人。桂
老贼
目卜
、潘鸿等害怕度尚的威风,逃到了山谷之中。度尚穷追数百里,贼人就到了南海,破其三屯,获珍宝甚多。可是卜
、潘鸿等党羽还有不少,度尚想继续追击,可是士卒骄傲富足,没有斗志。度尚考虑缓兵就不能作战,
迫作战就会逃亡,于是扬言卜
、潘鸿作贼十年,习惯于
攻和退守,现在兵士太少,不易
攻,应等候诸郡调兵全
到来,你们才和他们一并
攻。并且申令军中,让他们去打猎。兵士
兴,大小都一同打猎去了。度尚于是秘密派
亲信偷偷地烧毁营垒,珍宝积蓄都付之一炬。打猎的回来,没有人不痛哭
涕。度尚便向大家
劳,
责备自己,于是说“:卜
等人财宝足够供几代人使用,你们只怕不尽力罢了。丢失的东西少得可怜,何必放在心上。”众人听了都愤慨踊跃,自告奋勇,度尚下令秣
吃早饭,第二天清早,径赴贼人住地。卜
、潘鸿等自以为营垒
固,不再防备,吏士乘锐气
攻,于是大破贼人,匪巢踏平了。度尚
兵三年,群寇全
平定。
七年(165),封为右乡侯,升为桂
太守。第二年,召回京师。这时荆州兵朱善等,
征戍守时间很久,财力不足,士兵怨恨,又作
,与桂
贼胡兰等三千多人又
攻桂
,焚烧郡县,太守任胤弃城逃走,贼众多至数万人。转攻零陵,太守陈球
守城池拒敌。朝廷于是派度尚为中郎将,率领幽州、冀州、黎
、乌桓步兵骑兵二万六千人救陈球,又与长沙太守抗徐等调集各郡兵
,并势讨击,大破贼人,斩胡兰等三千五百首级,余贼逃到苍梧。朝廷下诏赏赐度尚钱百万,其余的人各有不同奖励。这时抗徐与度尚都是名将,多次有功。徐字伯徐,丹
人,乡
称他有胆量与智慧。开始试守宣城长,全
把
林远薮椎髻鸟语的土人迁至县下,从此境内不再有盗贼。后来
了中郎将宗资别
司
,击太山贼公孙举等,破平他们,斩首三千多级,封乌程东乡侯,享邑五百
。后来升为太山都尉,寇盗望风逃跑。到长沙后,宿贼都平定了。死在官位。桓帝下诏追增封徐五百
,连以前共一千
。朝廷又派度尚
荆州刺史。度尚看到胡兰余党南逃到苍梧,怕被自己打败,于是假造消息说苍梧贼
犯荆州界,于是召
阝止刺史张盘下廷尉。辞状尚未写就,被赦免了。张盘不肯
狱,正是更牢持械节,狱吏对张盘说:“天恩空前而君不
,行吗?”张盘于是自己辩白
:“从前长沙贼胡兰作难荆州,余党散
阝止。我
披甲胄,冒着危险,讨击凶恶的贼人,杀了他们的
目,余党全
鸟窜逃走,回到荆州。刺史度尚怕我先讲,怕招罪过,上奏冤枉我。我备位方伯,是国家的爪牙,而被度尚所冤枉,受罪牢狱。事情有虚有实,法律有是有非。我实在无过错,赦无所除。如果忍受下来,永受侵辱之耻,生为恶吏,死为敝鬼。请求传度尚到廷尉这里,面对曲直,足明真伪。度尚不征者,我埋骨牢槛,一辈
不
去,希望澄清冤枉。”廷尉把他的状
送上去,皇上下诏书召度尚到廷尉
,辞穷受罪,因先有功得到原谅。张盘字
石,丹
人,以清白著称,死在沪江太守任上。度尚后来
了辽东太守,数月后,鲜卑人率兵攻度尚,和他作战,击破对方,从此戎狄都很害怕。
年五十,延熹九年(167),死于官位。
◆杨璇传,杨璇字机平,会稽乌伤人。
祖父杨茂,本河东人,跟随光武帝征伐,
了威寇将军,封为乌伤新
乡侯。建武年间,到了国都,传封三世,后因有罪被革除,因此回了老家。父亲杨扶,
阝止刺史,有办事能
的名声。兄杨乔,
了尚书,容仪伟丽,多次上书议论政事,桓帝喜
他的才貌,下诏要把公主嫁给他,杨乔
决辞让,皇上不听,于是闭
不吃东西,七天竟死了。杨璇开始被举为孝廉,过了些时,灵帝时
了零陵太守。这时苍梧、桂
狡猾的盗贼相聚,攻打郡县、贼人众多而杨璇兵力薄弱,官吏百姓非常担心害怕。杨璇于是特制
车数十辆,用一排袋
盛石灰于车上,系布索于
尾,又
兵车,专彀弓弩,约定日期会战。于是叫
车在前面,顺风鼓灰,贼人不得张目,就用火烧布,
受惊,奔突贼阵,再叫后车弓弩
发,征鼓鸣声震天,群贼惊骇四散,追逐伤斩贼人无数,将其
目枭首示众,郡境以内得以安宁。荆州刺史赵凯,诬奏杨璇不是亲
破贼,而妄有其功。杨璇相与章奏,赵凯有党羽相助,于是朝廷用槛车将杨璇召回。防禁严密,没有机会辩明理由,于是咬臂
血,用血写成章奏,
陈述破贼的形势,并且说到赵凯所诬状,暗地叫亲属到朝廷通报。诏书原谅了杨璇,拜为议郎,赵凯反受诬告他人之罪。杨璇三次升迁
了
海太守,所到之
都有异政表现,后因事免职。后来尚书令张温特上表推荐他,征拜尚书仆
。因病请求退休,死在家中。