电脑版
首页

搜索 繁体

开chun论(3/6)

相反,其于利民一也。利民岂一哉!当其时而已矣。

【贵卒】

六曰:力贵突,智贵卒。得之同则速为上,胜之同则为下。所为贵骥者,为其一日千里也;旬日取之,与驽骀同。所为贵镞矢者,为其应声而至;终日而至,则与无至同。吴起谓荆王曰:“荆所有馀者,地也;所不足者,民也。今君王以所不足益所有馀,臣不得而为也。”于是令贵人往实广虚之地。皆甚苦之。荆王死,贵人皆来。尸在堂上,贵人相与吴起。吴起号呼曰:“吾示吾用兵也。”矢而走,伏尸矢而疾言曰:“群臣王!”吴起死矣,且荆国之法,丽兵于王尸者尽加重罪,逮三族。吴起之智可谓捷矣。齐襄公即位,憎公孙无知,收其禄。无知不说,杀襄公。公纠走鲁,公小白奔莒。既而国杀无知,未有君,公纠与公小白皆归,俱至,争先公家。仲扞弓小白,中钩。鲍叔御公小白僵。以为小白死,告公纠曰:“安之,公孙小白已死矣!” 鲍叔因疾驱先,故公小白得以为君。鲍叔之智应而令公小白僵也,其智若镞矢也。周武君使人刺伶悝于东周。伶悝僵,令其速哭曰:“以谁刺我父也?” 刺者闻,以为死也。周以为不信,因厚罪之。赵氏攻中山。中山之人多力者曰吾丘窎。衣铁甲铁杖以战,而所击无不碎,所冲无不陷,以车投车,以人投人也。几至将所而后死。

译文



刚刚响起雷声,蛰伏的动就苏醒了。应时之雨降落下来,草木就滋生了。饮适度,官和骨节经脉就都通畅了。治理天下的人增加自己的德,积累各善行,凤凰和圣人就都到他边来了。共伯和修养他的品行,喜好贤士仁人,海内就都西此来归附了。厉王之,王位废缺,天下诸侯就都来朝见共伯和了。这些事情说明事是互相应和的,所以任何行为都有其相应的结果。善于说服别人的人也是这样。把理说透,事情最终的得失利害就确定了,他们的议论哪里是为了某一个人随意而发呢!

魏惠王死了,安葬的日期已经临近。正遇上下大雪,得几乎埋住睛。臣们有很多人劝谏太,说;“雪下得这样大还要举行葬礼,百姓们一定到非常困苦,国家的费用也恐怕不够。请您把日期推迟,改日安葬。”太说;“女的,如果因为百姓劳苦和国家费用不足的缘故就不举行先王的葬礼,这是不义的。你们不要再说了。”臣们都不敢再劝谏,就把达件事告诉了犀首。犀首说:“我也没有办法去劝说,能这件事的恐怕只有惠公吧,请让我告诉惠公。”惠公听了说:“好吧。”就坐着车来见太,说:“安葬的日期临近了吗?”太说:“是的。”惠公说;“从前王季历葬在涡山脚下,渗漏下来的浸坍了他的坟墓,了棺木的前脸。周文王说;‘啊,先王一定是想看一看臣下和百姓吧,所以才让漏把棺木来。’于是就把棺木挖,给它设置帷幕,举行朝会,百姓都来谒见,三天以后才改葬。这是文王的直呀!现在安葬的日期已经临近,但雪大得几乎埋住睛,路难以行走,太您为了赶上既定日期的缘故持要安葬,恐怕有想快安葬了事之嫌吧?希望您改个日。先王一定是想稍作停留以便安抚国家和百姓,所以才使雪下得这样大。据此推迟葬期另择日,这样估正是文王的义啊!象目前这情况还不改日安葬,想来是把效法文王当作羞耻了?”太说:“您说得太好了,我谨奉命缓期,另选安葬的日。”惠不仅使自己的主张得以实行,又使魏太由不葬先王而喜好文王之义。喜好文王之义,并以此显示于天下,哪里是小功劳呢!

热门小说推荐

最近更新小说