电脑版
首页

搜索 繁体

六本(3/3)

急之難行也.故君不急斷,不急制,使飲有量,衣服有節,宮室有度,畜積有數,車有限,所以防亂之原也.夫度量不可明,是中人所由之令.」

曰:「巧而好度,必攻;勇而好問,必勝;智而好謀,必成.以愚者反之,是以非其人告之弗聽.非其地,樹之弗生.得其人,如聚砂而雨之;非其人,如會聾而鼓之.夫處重擅寵,專事妒賢,愚者之情也,位則危,任重則崩,可立而待.」

曰:「舟非不行,舟則沒;君非民不治,民犯上則傾.是故君不可不嚴也,小人不可不整一也.」

問于孔曰:「不曠山,不直地,衣穰而提贄,氣以問事君,願夫告之.」孔曰:「貞以幹之,敬以輔之,施仁無倦,見君則舉之,見小人則退之.去汝惡心而忠與之,效其行,修其禮,千里之外,親如兄弟.行不效,禮不修,則對門不汝通矣,夫終日言,不遺己之憂,終日行不遺己之患,唯智者能之.故自修者必恐懼以除患,恭儉以避難者也.終為善,一言則敗之,可不慎乎.」

译文

说:“立行事有六个本,然后才能成为君。立有仁义,孝本;举办丧事有礼节,哀痛是本;战布阵有行列,勇敢是本;治理国家有条理,农业是本;掌天下有原则,选定继位人是本;创造财富有时机,肯下力气是本。本不巩固,就不能很好地从事农桑;不能让亲戚兴,就不要行人事往;办事不能有始有终,就不要经营多产业;听途说的话,就不要多说;不能让近安定,就不要去安定远方。因此返回到事本,从近起,是君遵循的途径。”

说:“良药苦利于病,忠言逆耳利于行。商汤和周武王因为能听取谏的直言而使国家昌盛,夏桀和商纣因为只听随声附和的话而国破亡。国君没有直言敢谏的大臣,父亲没有直言敢谏的儿,兄长没有直言敢劝的弟弟,士人没有直言敢劝的朋友,要想不犯错误是不可能的。所以说:‘国君有失误,臣来补救;父亲有失误,儿来补救;哥哥有失误,弟弟来补救;自己有失误,朋友来补救。’这样,国家就没有灭亡的危险,家就没有悖逆的坏事,父兄弟之间不会失和,朋友也不会断绝来往。”

在齐国,住在旅馆里,齐景公到旅馆来看他。宾主刚互致问候,景公边的人就报告说:“周国的使者刚到,说先王的宗庙遭了火灾。”景公追问:“哪个君王的庙被烧了?”孔说:“这一定是釐王的庙。”景公问:“怎么知的呢?”

说:“《诗经》说:‘伟大的上天啊,它所给予的不会有差错。上天降下的好事,一定回报给有德的人,灾祸也是如此。釐王改变了文王和武王的制度,而且制作彩华丽的装饰,耸,车奢侈,而无可救药。所以上天把灾祸降在他的庙上。我以此作了这样的推测。”

景公说:“上天为什么不降祸到他的上,而要惩罚他的宗庙呢?”

说:“大概是因为文王和武王的缘故吧。如果降到他上,文王和武王的后代不是灭绝了吗?所以降灾到他的庙上来彰显他的过错。”

一小会儿,有人报告:“受灾的是釐王的庙。”

热门小说推荐

最近更新小说