电脑版
首页

搜索 繁体

卷三(3/7)

,乃命取蓍筮之卦成,抵掌叹曰:“妙哉隗生!明隐迹,而莫之闻。可谓镜穷达而吉凶者也。”于是告其妻曰:“吾不负金,贤夫自有金。乃知亡后当暂穷,故藏金以待太平。所以不告儿妇者,恐金尽而困无已也。知吾善易,故书板以寄意耳。金五百斤,盛以青罂,覆以铜柈,埋在堂屋东,去地一丈,地九尺。”妻还掘之,果得金,皆如所卜。韩友,字景先,庐江舒人也。善占卜,亦行京房厌胜之术。刘世则女病魅,积年,巫为攻祷,伐空冢故城间,得狸鼍数十,病犹不差。友筮之,命作布,俟女发时,张着窗牖间。友闭作气,若有所驱。须臾间,见大胀如。因决败之。女仍大发。友乃更作二枚沓张之,施张如前,复胀满,因急缚,悬着树,二十许日,渐消。开视,有二斤狐。女病遂差。

会稽严卿善卜筮。乡人魏序东行,荒年,多抄盗,令卿筮之。卿曰:“君慎不可东行。必遭暴害。而非劫也。”序不信。卿曰:“既必不停,宜有以禳之。可索西郭外独母家白雄狗,系着船前。”求索,止得驳狗,无白者。卿曰:“驳者亦足。然犹恨其不纯。当余小毒,止及六畜辈耳。无所复忧。”序行半路,狗忽然作声,甚急,有如人打之者。比视,已死,吐黑血斗余。其夕,序墅上白鹅数,无故自死。序家无恙。沛国华佗,字符化,一名敷。琅邪刘勋,为河内太守,有女,年几二十,苦脚左膝有有疮,而不痛,疮愈数十日复发,如此七八年。迎佗使视。佗曰:“是易治之。”当得稻糠,黄犬一,好二匹。以绳系犬颈,使走牵犬,极,辄易,计走三十余里,犬不能行,复令步人拖曳,计向五十里,乃以药饮女。女即安卧不知人,因取大刀断犬腹,近后脚之前,以所断之向疮,令二三寸,停之须臾,有若蛇者,从疮中。便以铁椎横贯蛇,蛇在中动摇良久,须臾,不动,乃牵,长三尺许,纯是蛇,但有而无童,又逆麟耳。以膏散着疮中,七日愈。

佗尝行,见一人病咽,嗜不得下,家人车载,往就医。佗闻其声,驻车往视语之曰:“向来边,有卖饼家蒜虀大酢,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚。

译文

汉代永平年间(公元58——75 年),会稽郡人钟离意,字阿,了鲁国的相。到任后,他拿自己的钱一万三千文,曹孔,让他修孔的车;他还亲自到孔庙去,揩拭桌、坐席、刀剑、鞋。有个男张伯,在堂下除草时,从泥土里捡到了七块玉。张怕把一块藏在怀里,拿六块禀报给钟离意。钟离意命令主簿把它放在桌前面,孔传授学业的讲堂前的床有一个悬挂着的瓮,钟离意召见孔诉,问他:“这是什么瓮?”孔沂回答说:“是孔夫的瓮。里面装有丹书,人们没有敢打开它的。”钟离意说:

“孔夫是圣人。他之所以留下这瓮,是想把它挂在这儿让后代的贤良来看。”接着就把它打开了,从里面得到一块帛书,上面写着:“后代研究我著作的,是董仲舒。保护我车、揩拭我鞋、开启我书箱的,是会稽人钟离意,玉有七块,张伯私藏了其中的一块。”钟离意就召来张伯,责问他说:“玉璧有七块,你为什么要藏掉一块呢?”张伯磕求饶,上把一块玉璧来。

段翳,字元章,是广汉郡新都县人。他通《易经》,懂得据五音与四方之风声来占吉凶的占候之术。有一个学生来学了好几年,自以为已经大致掌握了关键的术,便辞别师傅回老家去。段留给他了些膏药,并用竹简写了封信一起封在竹筒里,告诉这学生说:“碰上急事,就打开这竹筒看看。”这学生来到葭萌县自江边,与官吏抢着渡河。的官吏打破了他随从的。他打开竹筒看到那信札,上面写着:“到葭萌县,与官吏争斗,被打破的,就用这膏药敷在伤上。”他就这话办了,受伤的人上就痊愈了。

右扶风的臧仲英,任侍御史。他家里的仆人了饭菜,放在木托盘中,却有不清洁的尘土掉去把它给搞脏了。烧饭上要烧熟了,却不知锅到什么地方去了。兵、弓箭自己会动。火从竹箱里冒来,箱里的衣服品全都烧光了,而箱却还象原来的样完好无损。家里的妇女丫鬟,有一天都丢了镜,过了几天,却看见镜从堂下扔到厅堂里,还有人声在说:

热门小说推荐

最近更新小说