电脑版
首页

搜索 繁体

粤西游徐霞客游记记十二(3/6)

焉。始知是三者,外则分门,内俱连窍,南其门也,北其奥窟也,中则左右逢原,内外共贯,何岩之灵异,人意表如此!

于是仍由旧级下,共一里,北,亟西行。循南山北麓而西,三里,越一平坡,〔其南北岩甚多,不暇详步。〕歧而南为通城墟。墟房累累,小若鸽,列若蜂房,虚而无人,以俟趁墟者。从墟又南一里,是为上岩〔后。〕余循西路登岩,门北向,前临塘。其内,扩然崇宏,〔峡分左右。〕右峡下坠,已浚为渊,潴其底,石东西夹之,峻不可下。〔其底南眺沉沉,西之崖,回覆渊上,予所驻足下瞰者;东则绝之下,骈通二,若环桥连亘,通其中,不知所往;北则石渊底,半裂成隙,泉淙淙隙端下注。右峡,由〕左峡上,蹲石当门,中耸为台,台上一直挂。路从两旁,其西复有石崖,由北突而南,若门焉。与之南夹而成罅。路循崖西,转绕崖后,〔外穹为门,门下横阈,而上多垂檐。〕踞门阈而坐,〔门外峡复峭峙,两旁多倒悬下攫之石,若龙爪猿臂,纷拿其门,〕俯仰双绝。,循其东麓,复开一门,东向内洼,〔下滴空声,转南渐黑,当即通后环桥者。〕而下门之南,则〔上岩村〕村居萃焉。村后叠石开径,曲折而上,是为上岩〔前〕。其门东向,〔齐后肩,折不及。〕前有神庐,侧有台址。有村学究聚群蒙蒙正接受启蒙教育的儿童于台上。〔由台直跻后,窦成龛,垂石如距:有垂至地下离一线者,有中悬四旁忽卷者,有囷qūn大的样其中者,有爪攫分其岐者。其东南对山有泉源,曰龙泉云。〕

下台端,〔仍塘北,〕西北行一里,东来大。又二里,为桥,石梁颇整。越桥西南,石山渐开,北眺遥山连接,自西而东,则古田、义宁西来老龙矣。又七里为山蚤铺,其四旁虽间土阜,而石峰尤屼突焉。又西南八里,为岭墟。其日当市,余至已下午,墟既散,而纷然俱就饮啜浆矣。始于墟间及静闻,复与之饭。又西南二里,至缭江桥,越桥为缭江铺,于是山俱连阜回冈,无复石峰峥峥矣。又南八里为焉石铺,乃西山坞。二里转而西南,又十里为苏桥,〔为洛青江上始舍桂柳去,予遂与桂山别。〕桥西是为苏桥之堡,东门,抵南门,时顾仆已先抵此一日,卧南门内逆旅中。是晚蕴隆之极,与二病人俱殊益闷闷。幸已得舟,无妨明日行计也。

译文

初十日清早找到挑夫,早餐后立即动了振武门,走上去柳州的路。五里,往西经过茶庵,叫顾仆同行李先赶到苏桥,我拉着静闻由茶庵南边的小径途经演武场,向西南二里,来到琴潭岩。岩东边有个村庄,当地人都错读为“陈传”它西北面的大,又有个平塘街。我以前游中隐山时,就打听这个地方而后赶去那里,由于天晚来不及走到,然而只知是陈传岩,不知就是琴潭岩了。后来得到了《桂胜》,知方信孺孚若的题记说:“最后见到清秀、玉、琴潭、荔枝四岩。”所以初四那天往西游时,便首先寻找清秀岩,几乎走到却又错过了.以下三个,更没有知的人。不过我已疑心陈拎岩就是琴潭岩,姑且等到西行时一并到那里。至今天来到这个村时,寻找向导,都认为不能去。随后找到一个人,答应为我作向导,可又打算城去,与我约定下午才能领路。我同意了他,听说这里的东南方又有七宝岩,姑且先赶去那里。于是向东南行,越过一座岭,共三里,又越过一座桥,桥下的自西往东。又往南是李家村。村的南边有座石峰,面向西方,峻突兀,有三间寺庵缀在峰下,前边有轩,已坍塌,而庵中无人居住。这里的岩但很陡峭,此地大概在南溪山白龙的正西,就是从前游白龙时望见西面群山曲绕之了。此时静闻病得厉害,坐下歇息不能行走,他返回陈传村,走一步歇一歇,三里的路程胜过走几里。到村里时,那人已经回来,我老妇人煮茶吃心为准备,并叫静闻躺在她家等我。不久向导扛着松明与梯到来,就向西赶到小山的南麓,向导说:“请先去观看一个,但是不能去。”我听从他。向南,积在内,上边浸到,而下边十分溢满黑,之中宽敞低平,四旁都临。由去,嵌空中十分邃,前左侧濒的石崖,有刻写的字,是方孚若的手笔。于是前遍察看,又找到“琴潭”两个大字,才相信了“陈传”果然是音读错所致,但琴潭到底没有因为世俗而湮没。左又开有一个旁,后边与此相通,其中没什么特。我得到琴潭的证据后,料想所谓的荔枝岩的地方应当不远了。向导燃火执着火把,请求去游。我追间此叫什么名字,就是荔枝岩了。间:“有没有?”却答:“无。”这样之后明白了当地人认为不能去的,说的是琴潭岩;向导认为用楼梯可

热门小说推荐

最近更新小说