繁体
称,跟《乘》和《梼杌》是同样的。孔
沿袭旧有的名称,用来称呼《
秋》这
经书,不一定有什么与众不同的解释和
奥
妙的
理。现在的俗儒解释《
秋》说:“
天庄稼开始生长,秋天庄稼成熟。《
秋》这
经书,可以概括一年的始终,所以称为《
秋》。”《
秋》这
经书和《尚书》有什么不同呢?解释《尚书》的人,认为它是上古帝王的书,有人又认为是帝王所
的事,而由臣
们记录成书的,是
据事实而给它取的名称,不是没有事实
据随心所
而表现它的奇异。解释《尚书》的人掌握了这
经书的真实情况,解释《
秋》的人却违背了孔
的本意。《
秋左氏传》记载:“桓公十七年冬十月初一,
现了日
。不写明纪日的
支,这是史官失职。”说“史官失职”这句话,大概是符合实际的。史官记录事件,如同现在记录皇帝言行的书,年月因为还比较大而不容易遗漏,日
则因为较小而容易遗忘。因为写历史以记载善恶为主要内容,而不在意事情发生的
时间。就像《
秋公羊传》和《
秋穀梁传》一样,日月并不
,往往是故意这样
的。本来是极平常的事情,却故作怪异的解释;本来是直截了当的记载,却增添了许多曲折复杂的
理,这并不是孔
的心意。《
秋》实际上也讲到了冬夏的事情,书上所以不写冬夏二字,也和不写
的日月一样,同属一回事情。
唐、虞、夏、殷、周,都是土地的名称。尧以唐地的诸侯继承帝位,舜从虞地得以显达,禹由夏地兴起,成汤由殷地而兴盛,周武王凭借周地而建功立业,这都是原本他们得以兴盛发达的地方,尊重
本不忘初始,所以用来作为国号,就像人有姓一样。解释《尚书》的人,都认为这些统治天下的朝代称号唐、虞、夏、殷、周,是表示功德的名称,包
着兴盛昌隆的意义。因此说“唐”这个字的意思,是浩大无边;“虞”这个字的意思是安乐;“夏”这个字的意思是正大;“殷”这个字的意思是适中;“周”这个字的意思是周至。尧就是功德浩大无比老百姓简直不知
怎样来称赞他;舜就是天下安定
乐;禹继承尧舜的帝业,使
德崇
浩大,老百姓不知怎样来称赞他;殷就是使
德适中;周武王就是使功德周密无所不至。它的立义极
,对唐尧、虞舜、夏、殷、周五代的赞颂也是够
的了,然而却违背了它们真正的实情,背离了它们最初的
意。以唐、虞、夏、殷、周为国号,如同秦朝以秦为国号,汉朝以汉为国号一样。秦朝兴起于秦地,汉代兴起于汉中,所以国号就称为秦、汉,如同王莽从新都侯兴起,因此国号称为新一样。如果秦、汉两代记载在经传上,这些解释经传的人又会把秦、汉名称的由来从
德上去作一番解释了。
尧年老了,寻求能够继承帝位的人,四岳推举舜来继位。尧说:“我姑且试一试看!”解释《尚书》的人却说:“试,就是用的意思;我姑且用他当天
。”《尚书》的文字记载是尧要舜试
天
。《尚书》的记载又说:“‘我要把女儿嫁给舜,从我的两个女儿那里观察他治家的情况。’所谓观察,是把虞舜放在天下人的面前让大家来观察,不是说尧自己观察他。”这样说的目的,是为了使尧、舜的形象更加
大,认为圣人互相认识已经很清楚了,不须观察试用,就像很明亮的光互相照耀一样,很坦然地相互信任。《尚书》上又说:“‘四方来朝的宾客都肃然恭敬,又让舜担任守山林的官,即使在烈风雷雨中他也不会迷误。’解释经书的人说大麓,指的是三公的位置。
在一公的位置上,却总揽另外二公的事务,事务虽多,都
理得很好,就像在疾风大雷雨中不迷误一样。”圣人的才智
,未必就互相了解。已有的事例是,舜难以识别佞人,让皋陶陈述识别人的方法。佞人难于看清,圣人也难以识别。尧的才能,如同舜的智慧一样。舜识别佞人的能力,就如同尧识别圣人的能力一个样。尧听说舜是贤人,四岳推举他,心里知
他很杰
,而不一定了解他治理国家的才能,所以说:“我姑且试一试看!”在职责上测试他,把女儿嫁给他,观察他
理夫妻关系的方法,职事治理得很好而没有荒废,夫
正而不邪。又让他

山老林,从而观察他圣明之
,遇上烈风疾雨,他始终不会迷惑。尧才知
他圣明,把天下传授给他。《尚书》上用的字是“观”字和“试”字,是说观试舜的才能。解释《尚书》的人把它们当作比喻和渲染的字,使得事情失去了真相,灭绝而不复遗存;事实被歪曲而失去原意,使得不真实的解释久传而不断绝。那些编造的解释的
传,使事情的真相迷失很久了。后辈
明的人,只是想能够解释经书,
本不考察史实,既使是想考察
本的人,也只是用古人的说法来对照,追随陈旧的解释罢了,重复这类文字,把它当作解释的
据。解释经书的文字不可相信,五经中多有失实的说法。从《尚书》、《
秋》中已有的事例和现存的文字,明显地可以见到,因此单对它们略微作一番评论。