繁体
,
时朝拜,到我这里赴宴,坐而论
,不用再亲自
理麻烦政务。我命令皇太
接我的班,
理国家万事,总
百官,再选举贤良之士,放在各个职位上,他们都必须用年轻后来的才
之人,广泛打开选举人材的途径。因各人的
才能加以赏罚,所以孔
说:‘后生可畏,焉知来者之不如今。’主持的人明确制定法规宣布施行。”于是从王、公以下的人上书太
都称臣,奏疏的首尾和以前的表相同,只有用白纸是不同的,这年,拓跋焘征讨柔然,大败而还,死的人十有六七,但他不许死者家属
行哀悼活动,违犯的人便杀掉。
二十三年(446),魏人安南平南府又给兖州府写信,因为南方设置侨郡州县,而不
照本
的名称,滥用北方的名称,又想游猎
区,兖州府一一驳斥。
这之前,魏国
传一个谣言“灭魏者吴也”拓跋焘非常厌恶这句话。二十三年(446),北地泸
人盖吴,年满二十九岁,在杏城天台举兵造反,各少数民族纷纷响应,有十多万人,拓跋焘听说盖吴造反,厌恶他的名字,多次派兵镇压他们,总是失败。盖吴上表宋朝说:
“自从朝廷南迁,中原祸
相继,两京落
了敌手,豺狼纵横
路,人民惨遭屠戮之苦,故都遇涂炭之痛。我作为平庸的边民,仗义而起,乘敌人快要天亡的时候,借助二州复仇的怒火,在天台起义,南达到了咸
雍州一带,义兵如风,普天响应,威风大振,土卒英勇,不用一天的功夫,便使敌人闻风丧胆,在函关歼灭魏兵,在秦中横扫索虏。如果不是仰仗宋朝的威望,顺从人民的意愿,怎么会取得这么大的成果。
“今天平城的残暴政权,与柔然激战不停,东西不能兼顾,敌人兵势不能相结,长安成了一座孤城,河洛一带的城池无人看守。平
的两个小丑,世世代代连接土地,拥率他们的
落,控制五万士兵,在东方的潼关屯驻,在我们这里寄存了人质。我私下命令安西将军常山白广平在
平统兵,然后
军。。陇一地。北方的护军统帅兵
车骑,手握刀箭,长驱直
。胡兰洛生等几千
众,准备
击魏人军镇。我们这里的所在居民,日夜仰望皇上大恩。我们诚恳希望陛下挑选一路兵
,直指河南陕州。赐给我名号,赏给
械,
则可以抵抗凶恶的魏寇,捣毁他们的老巢,退则可以显示国家的恩德,镇慑故日的都城,让中原的故都有
迎朋友的佳音,荒远的人民带来复活的希望。这里诚恳地派我的使者赵绾送上疏表,显示我的一片赤诚心意。”
拓跋焘派
的军队多次失败,于是亲自统率大军围攻盖吴。盖吴又上表说:“臣
我听说天无二日,民无二主。当年中原失去统治,九州分崩离析,成群的
鬼在天国城邑中如小山般横行,凶煞们在四海内恣意。先帝善心大发,同情中原人民,在长安剪灭羌族伪政权,洗除黎民荼炭,政治教令远扬,人民才得复苏。不幸的是天老爷没忘记祸
,战祸再起,犭严狁的异族重新猖狂,侵辱中原,使长安变成了豺狼的天堂,邺城洛
成了蜂蛇的渊薮,生灵荼毒,灾祸降至百姓
上。凡是能谈话的男女,无不恨而且怨。仰
南望,希望得到拯救,好比是大旱之望云霓,赤
之望双亲。我仰望皇恩很长时间,以正义讨除暴
,使东西连接,南北结党,五州百姓同盟同心,不断发誓报仇。可幸凭着朝廷声威。千里之内人民响应,指望铲除荆棘,等待朝廷军队的到来。义兵刚到,敌人无不溃败。魏主拓跋焘于二月四日竭尽全力,与我的
队相互僵持,短兵
接,无日不战,现已杀敌超过一半,尸横遍野。我迫切希望皇上特别派一支奇兵
队,迅速接济于我。如果皇上威风一立,足以让
的魏寇溃败而逃,遗民大小老幼,都获得再造之恩。”
太祖下诏书说:“北地人盖吴,在秦川起义,华夷响应奋发义勇气概,多次打败敌军,又派人贡上表疏,在远方效忠朝廷,发誓要消灭魏寇,以建立功绩。应该给他们加上官位爵号,褒奖他的忠诚,可以让他当使杖节,都督关陇诸军事,安西将军,雍州刺史,北地郡公。命令我们的雍州和梁州派兵到边界上,声援帮助盖吴。”
拓跋焘不断
攻盖吴,大小数十战,仍不能打败他。文帝派人送雍梁二州所统
的郡县和金紫以下的各将的印绶共一百二十一面给盖吴,叫他随机选用。盖吴手下的屠各叛变,他亲自攻击,被散箭击中死了,他的弟弟盖吾生率残

木面山,不久都被打败了。
当年,太原百姓颜白鹿私自
魏国荒地,被魏人捉住,魏相州刺史想杀掉他。颜白鹿说:“青州刺史杜骥叫他作使者投降魏国。”相州刺史送颜白鹿到桑乾的平城,拓跋焘
兴地说:“那是我的舅舅家的人。”叫他的司徒崔浩写信给杜骥,派司徒祭酒王琦带信随同白鹿南归,派堂弟
梁王用重兵接纳杜骥,到了太原郡内,
攻在历城的冀州刺史申恬。申恬击败敌军。杜骥又派他的宁朔府司
夏侯祖
、中兵参军吉渊迅速前往赴援。敌人破坏掳掠太原,得到四千多人,
六千多
。不久又侵略兖、青、冀三州,一直到清
东岸,杀死杀伤了很多人。
文帝想改变自己的经国大略,给大臣们下诏说:
“我少年时广泛阅读古书,比较喜
文章,在玄妙的著作中遨游,在华丽的文章中徜徉,总是手不释卷。从接
世事以来,必须兼顾家
和国家,虽然每天不停地工作,终究不能
得完满。但是天下没有统一,兵连祸结,
旱常有,想起人民的痛苦,我便更加忧虑,加上疾病稍稍加重,早年志气随着时间的
逝不断消损,作诗的成绩,因事废弃。残酷魏寇和无常匪盗,使人民涂炭,北望中原,不能忘记对中原人民的拯救,总想总结群策群谋,扫清逃窜的索虏,这些
慨的袭来,便成这首短诗,众
卿为国谋划,也应该把这装在自己的心怀,诗是这样的:
“季父鉴祸先,辛生识机始。崇替非无征,兴废要有以。自昔沦中畿,闞焉盈百祀。不者见南云
,但见胡风起。
极治必形,涂泰由积否。方
涤遗氛,矧乃秽边鄙。眷言悼斯民,纳隍良在己。逝将振宏罗,一麾同文轨。时乎岂再来?河清难久俟。骀驷安局步,骐骥志千里。梁傅畜义心,伊相抱
耻。赏契将谁寄,要之二三
。无令齐晋朝,职愧邹鲁士。”
当时边疆上的百姓,常常相互侵犯或盗窃对方的财
。二十五年(448),魏人宁南将军、豫州刺史北井侯若库辰树兰写信给豫州刺史说:
我没有才德,但是蒙受国家的光荣
待,担当边防的重任,
理人民,宣扬政治和教化,统辖万里,虽然竭尽忠诚,仍然未能叫上面的教化普及到下面,而下面的情况为上面所了解。后来,边疆人民侵扰不安,互有反叛,不再为害,自招灭亡。我们的被判
死刑的,像逃窜的野
野兔,南
宋国境内,集中叛党,多次
下侵掠的勾当,杀害善良的百姓,抢劫钱财,成为人民的大害。我们这边的疆界和你们的相连,两国百姓的村落,烟火相接,互相来往,麻烦常有。所以江南的罪人到北方,北方的
人逃到南方。彼此相似,月胜一月。
诈之徒,屡屡得到侵略的好
。虽然绳之以重法仍不能禁止。我常明令有关
门,追究这些弊端问题的
源,但是你们国家的刺史和太守,放纵他们而不加
理,于是使这个问题越来越严重,以致困扰我们的疆场,好比是虫虱疥疮,虽不是大病,但都叫人终年不安。
“当今我们两国通和,南北和好,只有边境人民,约束不明确。自古以来列国之间,边疆有问题,各自禁止,不再相互侵扰,这样便可长久地保持安定,惠及万世。所以我上书朝廷,又叫人送信给你们,从今以后,魏宋二国边境应该使人和动
不到对方那边去。如果不是相互聘用的使者,不可南北
通。边境百姓,烟火可以相望,狗吠
鸣的声音可以听到,但到老死时仍不相往来,不是很好吗?又能够使我失去了,你得到了;你失去了,我得到了,那么正是我国寄希望于你们的。”