繁体
城池投降魏国,氐人符幼孙发起义军攻打他。
建武二年,氐人、魏
侵犯漠中。梁州刺史萧懿派遣前氏王杨后起弟弟的儿
元秀聚合义兵,氐人响应,截断魏军运粮路才。魏军也派遣所属南梁州刺史仇池公杨灵珍占据泥功山以相抗拒。元秀病死,苻幼孙统领他的
众。
宗下韶说:“仇池公杨元秀,是氐王后代
孙,忠贞勇敢,敌寇凶恶
迫,元秀以鲜血尽忠更为
毅,宣扬朝廷声威,招诱戎人
族,万里之外同心默契,归附顺从。诚心功效显著,实在值得嘉奖。不幸
亡,使我心中悲伤。对死于国事者施恩,是《
秋》中明确的义理。应该追施荣华的礼仪,来鼓励奖赏。现追赠仇池公。送灵柩归国。”
氐人杨馥之聚集义兵驻守沮
关,在白
的北面筑城。集始派遣弟弟集朗率领兵士在黄亘迎击州中车队,
战大败。集始逃跑到下辩,馥之占据武兴。魏军不久撤退。馥之留下弟弟昌之守卫武兴,自己带兵占据仇池。诏令说:“氐王杨馥之,世代继承忠义,统领
众,在边城建立功勋,消灭
诈的敌人。又于内禀受国家律令,于外安抚边远民众,诚意显著,我十分嘉许他。现委任为持节、督北秦雍二州诸军事、辅国将军、平羌校尉、北秦州刺史、仇池公。”
沙州刺史扰垦升军号为安西将军。三年,搔星死去,任命扰是的儿
担为假节、督逆亚军事、征虏将军、平羌校尉、边业刺史、堕垩王。
四年,伪南梁州刺史杨灵珍和两个弟弟婆罗、阿卜珍率领
众三万多人献
城池归附,送母亲和儿
双健、阿
在南郑
人质。梁州刺史
广宗派遣中兵参军王思考率领
众救援,被魏军俘获,婆罗、阿卜珍战死。垂趁在亘哩攻打只始,杀死他两个弟弟集同、集众。集始困穷危急,请求投降。任命灵珍为持节、督陇右军事、征虏将军、北梁州刺史、仇池公、武都王。永元二年,又任命集始为使持节、督秦雍二州军事、辅国将军、平羌校尉、北秦州刺史。灵珍后来被魏人杀死。
自从魏人攻下仇池以后,有时占据有时失去。宋朝把仇池作为郡,所以把氐人封在那裹。
宕昌,是羌人
族。各有首领,统领
众在沂
、陇山之间。宋朝末年,宕昌王梁弥机担任使持节、督河凉二州、安西将军、束羌校尉、河凉二州刺史、陇西公.建元元年,太祖升他的军号为镇西将军。另外征虏将军、西凉州刺史羌王像舒彭也升为持节、平西将军。后来背叛投降魏国。永明元年,尚书省八座上奏,前使持节、都督河凉二州军事、镇西将军、柬羌校尉、河凉二州刺史、陇西公、宕昌王梁弥机,前使持节、平北将军、西凉州刺史、羌王像舒彭,都在西
地区效力,安定边境,可以恢复原来的官职爵位。韶令又同意任命陇右都帅羌王刘洛羊为辅国将军。
梁弥机去世。三年,韶令说:“代理宕昌王梁弥颉,忠心归附,在西
边境建立业绩,应加授官职爵位,使藩国隆盛。可授予使持节、督河凉二州诸军事、安西将军、东羌校尉、河凉二州刺史、陇西公、宕昌王。”梁弥颉去世。六年,任命代理宕昌王梁弥承为使持节、督河凉二州诸军事、安西将军、束羌校尉、河凉二州刺史、宕吕王。梁弥承派人求取军事法度和技艺杂书,诏书回答说:“知你需要军事法度等九
书籍,并不是我有所吝啬。不过兵
类很多,罗致不容易。
内技工不能承受长途跋涉。秘合的图书,依条例不能外借.《五经集注》、《论语》,现特地下令赐给王各一
。”宕昌习俗看重虎
,用它送葬,国内作为货币。