电脑版
首页

搜索 繁体

卷四十四(6/7)

了。”中丞刘休因此事弹劾他,得到了谅解。后来豫章王在北宅后堂集会,沈文季和褚渊都擅长弹奏琵琶,酒喝到尽兴时,褚渊取来一把乐,弹了《明君曲》。沈文季就走下席位声叫:“沈文季不能一个乐伎。”豫章王萧嶷又替他解释说:“这本来无碍于仲容的德行。”褚渊脸都没有改,弹完了才停下。

沈文季不久任征虏将军,侍中如故。迁任为散骑常侍,左卫将军,征虏将军如故。世祖即位,转任太詹事,仍任散骑常侍。永明元年,任左将军、吴郡太守。三年,号平东将军。四年,迁任为会稽太守,将军如故。这时因为接连几年检察税务,老百姓怨言很多。富人唐寓之寄居在桐庐,世代相传以选墓谋生。唐寓之自己说他家的墓地有王者气象,从山裹得到一枚金印,到诳骗别人。永明三年冬天,唐寓之聚集党羽四百人,在新城河上抢劫过往的商贩行人,他的手下分布在近各县。新城县令陆赤奋、桐庐县令王天愍放弃县城逃走了。唐寓之,抢劫百姓,县令何洵告诉了鱼浦的逻主从系公,发动鱼浦村成年男保卫县境。永兴地方主派遣驻守西陵的夏侯昙羡率领兵将戍卒以及境内平民赶去救援。唐寓之就攻陷了富。会稽郡丞张思祖派台使孔矜、王万岁、张繇等人带领仗的兵将和平民百姓,在永兴等十个地方防守。沈文季也派执掌武仪仗的兵将去援救钱塘。唐寓之到了钱塘,钱塘县令刘彪、戍主聂僧贵派队主张开在小山阻击他们,抵挡不住,战败了。唐寓之抑浦登岸,焚烧城镇,刘彪抛弃县城逃跑丫。沈文季又派吴郡、嘉兴、海盐、盐官的民兵去援救。贼兵分路攻各县,盐官县令萧元蔚、诸暨县令陵琚之都逃跑了,余杭县令乐琰战败也逃跑了,这年天,唐寓之在钱塘自称皇帝,设立太,把新城戍当作天殿,县裹的官署当作太殿。他的弟弟唐绍之任扬州刺史。钱塘的富产柯隆尚书仆、中书舍人,领太官令。柯隆献上几千把箭给唐寓之作兵,加领尚方令。分别派他的党徒度悄悄地攻东,束太守萧崇之、长山县令刘国重在抵抗中被杀。萧崇之字茂敬 族弟。这时面对死亡,表现得贞义刚烈。追赠冠军将军,太守如故。贼兵就占据丁东郡。又派遣伪会稽太守孙泓攻打山,当时会稽太守王敬则离任朝,所以唐寓之以为可以乘虚而。孙泓到了浦江,郡丞张思祖派浃的戍主汤休武同他们作战,打了大胜仗。皇上在乐游苑,听说唐寓之造反,对豫章王萧嶷说:“宋明帝初年,九州一同谋反,这帮鼠鼠脑的家伙尽闸吧,看我萧公用雷打你们的。”派遣了几千名禁军,数百匹战去东征讨。贼兵本来是乌合之众,害怕骑兵。官军一到钱塘,刚战贼兵就溃败了,抓获唐寓之杀了,义兵平定了各县。

台军乘着打了胜仗,又对百姓抢掠一番。军队回到京城,皇上听说了这事,拘捕了军主前军将军陈天福,并将他死示众,左军将军中宿县壬刘明彻免去官职削夺了爵位给束冶置。速玉桓,是皇上的将领,被死以后,朝廷内外都到震惊和恐惧.陈天福擅长使用槊,到现在各将领都模仿他。

御史中丞徐孝嗣上奏说:“听说山东有群盗,抢掠各地,虽然没多久就消灭了,但终归暂时打了皇上的统治。郡县缺乏能攻战守备的能力,国家的府库又多耗费侵失的弊端,褒奖善政惩恶政,应该使他们各得其所。吴郡下属的盐官令萧元蔚、桐庐县令王天愍、新城县令陆赤奋等人,看县城被劫掠,都不率兵抵抗,放弃职责逃跑。萧元蔚、王天愍回到了台省,陆赤奋不知跑到哪里去了。又钱塘县令刘彪、富县令何洵,于是率领军兵百姓奋力抵抗未能挡住,并没有弃城回台省。其他像建德、寿昌,在劫断的上游地带,不知有没有遭到侵扰?吴兴下属的余拉婴被攻占,县令就率领军民迎战不能抵挡,退城外。会稽下属的诸暨县,被盗攻破,县令陵琚之没有组织抵抗,就放弃县城逃跑,不知下落。查萧元蔚等人妄自凭藉着皇上的恩惠,因是亲戚得到官职,却欺瞒失职,奏请死。会稽郡丞张思祖慌中接替重任,总此事,竭诚效忠,但毕竟不成统。平东将军吴郡太守沈文季、征虏将军昱垒太守西昌侯萧銮,职责便是掌关、河一带,重任本已托给了他们。所以理应下令不许再让刘彪、乐琰、何洵仍任旧职,张思祖、沈文季可以在现职继续事,等人应罚金赎罪。”诏令萧元蔚等人免罪,张思祖、萧鸾、沈文季被解脱。

决推辞任会稽太守,转任为都官尚书,加散骑常侍。为持节、督察郢州司州的;羞陨诸军事、左将军、郢州刺史。回朝官任散骑常侍,领军将军。世祖对他说:“南方的士人没有过仆,已经多年了。”沈文季回答说:“南方来的风不劲,早不是一天两天的事了。”沈文季虽然学问不,说话却颇有文采,当世人称赞他善于应

热门小说推荐

最近更新小说