繁体
书姚察曰:陆倕博涉文理,到洽匪躬贞劲,明山宾儒雅笃实,殷钧静 素恬和,陆襄淳
孝
,虽任遇有异,皆列于名臣矣。
译文
陆棰字佐公,是吴郡吴县人。是晋朝太尉陆玩的六世孙。祖父
真,是宋朝东
太守。父亲慧晓,是齐朝太常卿。陆棰年轻时勤奋学习,善于写文章。在住宅内建造两问茅草房,断绝
往,日夜读书,这样持续了几年。读过一遍,必定能
中背诵。曾经借阅别人的《汉书》,遣失《五行志》四卷,于是默写后还给别人,没有一
遣漏。幼年为外祖父彊岱所另
相看,张岱常对几个儿
说:“遣孩
是你们家的
元。”十七岁时,被推举为本州秀才。刺史竟陵王
良设西邸引
才智
众的人
,陆任也列在其中。征用为议曹从事参军、庐陵王法曹行参军。天监初年,担任右军安成王外兵参军,改任主簿。
陆棰和乐安人任防友好,写《
知己赋》来赠给任防,任防用这个篇名来回报陆锤说:“确是伟人的世代笃厚,本生于侯服地区的陆乡。缅怀功勋和
德,继承绣龙的上衣和下裳。到逭人而世代相传,三
并驰而得恩
荣光。过龙门而停息,望着梧枝而飞翔。那白玉虽然纯洁,遣兰
确实芬芳。思虑用
比喻,不是斗斛所能量。匹
耸峙在束岳,可比凝结于秋霜。不漏一顿饭而随意经过,常将三文钱投
渭河。不是蒙上衣袖敢嗟叹,哪是沟壑之中能穿衣。积蓄收藏有多余,又淡然而无味。得其意旨如同在心中,违背义理则好似要主持正义。类似何平叔而不雕饰,好比扬
云的不俭朴。聚合各
善行而留下节
,综贯各
言论而构成学术。在后台折服
氏、
氏,在董氏篷帐驳难邹氏、颜氏。在河间采集三家《诗经》,在淮
曲折
访问学者。学术兼
耳相传的书籍,技艺包括铿锵的音乐。时而坐着
睡而
发拴在屋梁上,刚刚闲谈而铁锥在握。文章超越他人而意义
长,
理
而文辞繁密。
叹我生命的推移,接近岁末而伤心。在房屋下测量光照,在洛城听钟声敲响。惟有不拘年岁的陆
,在铺荆之地一遇而订
。我获得田苏的价值,你得到天下的名声。的确是穷困失意而无家产,终将长期面对短暂的生命。饥饿虚弱表现在慢慢踱步,逃避责任显示于快步行走。你把我比作裴叔则,又把我比为袁耀卿。肝胆相照情谊相
,传言不能迷惑。万
中暗暗求索,千里外而远远获得。言论形象可以废弃,辅助工
自然收藏。居住不是房舍相连,
行则同乘一车。冬天时间不足,夏天时间没有多余。
类果品不是樵饼,音乐哪能娱乐。我还没走下车,你的车辆已回转。吃饭时互相观望,惆怅迷惘而变
。
国已有异样,分离相会不能推测。在世不同于山盐的居
,死后不在要盘的旁边。好比胶投
油漆中,离娄哪能分辨。”陆僵就是如此为士人朋友所推重。
调任骠骑临川王东曹掾。时礼乐制度,创造改革很多,
祖很喜
陆佳的才华,于是下令撰写《新漏刻铭》,文辞十分华
。调任太
中舍人,掌
束
文书记录。又韶令陆便撰写《石阙铭记》,陆便上奏呈献。
祖下令说:“太
中舍人堕堡所撰的《石阙铭》,文辞意义
雅优
,足以成为佳作。从前虞丘氏辨明事
,邯竖旦献上诗赋,获赐金帛,成为从前史书中的
谈。对陆棰可赐绢三十匹。”调任太
庶
、国
博士,因母亲去世离职。服丧期满,担任中书侍郎,给事黄门侍郎,扬州别驾从事史,因疾病请求解除职务,调任鸿胪卿,
尚书省为吏
郎,参与选
事务。外
任云麾晋安王长史、寻盐太守、行辽业府州事。因公事免职,贬降为中书侍郎,司徒司
,太
中庶
,廷尉卿。又担任中庶
,加授给事中,扬州大中正。又授任国
博士,中庶
、中正职位都照旧。试任太常卿,中正照旧。萱
七年,去世,这年五十七岁。有文集二十卷,
行于世间。
第四个儿
陆缵,早年聪明,十岁通晓经书,担任童
奉车郎,去世。