电脑版
首页

搜索 繁体

卷二十八(10/10)

二郡太守。父亲张脩礼,魏朝散骑侍郎,归梁朝后,仍拜为本职,改任怀方太守。张正见幼年好学,有优秀才能。梁简文在束时,张正见年方十三岁,献上颂,简文加赞赏。简文崇尚学业,每每自己升座说经,张正见曾参预讲席,被请决断疑义之,他谈吐和顺,退举止文雅,四座人都瞩目。太清初年,策取士时中品第,被封为邵陵王国左常侍。 梁元帝登位,张正见拜通直散骑侍郎,改任彭泽令。值梁末丧,张正见避难于匡俗山,其时焦僧度拥众自保,派使者请舆他往,张正见惧怕,用恭顺的言辞延请接纳使者,却又以礼法自持而不失节,焦僧度对他也雅相敬畏。

祖受惮,诏张正见还京城,封镇柬鄱王府墨曹行参军,兼衡王府长史。历任宜都王限外记室、撰史着士,带寻郡丞。又改任尚书度支郎、通直散骑侍郎,着士照旧。太建年中死,其时四十九岁。有文集十四卷,其中五言诗尤其,大行于世。

蔡凝,字居,济郡考城人。祖父蔡撙,梁朝吏尚书、金紫光禄大夫。父亲蔡彦,梁朝给事黄门侍郎。蔡凝幼年聪悟,容貌举止均。长大后,博涉经传之书,有文辞,尤工草书隶书。天嘉四年,仕被授秘书郎,转任庐陵王文学。光大元年,封太、司徒主簿。太建元年,改任太中舍人。以名公被选尚信义公主,拜为驸都尉、中书侍郎。改任晋陵太守。在将到郡时,又令左右合治中书官舍,对宾客朋友说:“希望来者无劳,不也可以吗?”不久授宁速将军、尚书吏侍郎。

蔡凝年纪官位都不,但才气门第为当时所看重,他常端坐于西斋,如果不是显贵名人士,很少与外界往接,趋时人士多讥讽他。宗常对蔡凝说:“我想用义兴主女婿钱肃为黄门郎,你的意见如何?”蔡凝一本正经地答:“他是皇帝的同乡旧戚,恩从圣旨,就不需要再问了。如果以众人之议为标准,那黄门散骑侍郎之职,就必须人与门第兼,惟请陛下裁决。”宗默然而止。钱肃听说后很怨恨,让义兴主每Lt谐言于宗,不久宗罢免了蔡凝的官职,迁往耻。随后,又追还。

后主继位,授蔡凝晋安王谘议参军,转任给事黄门侍郎。后主曾置办酒会,群臣很欣,将移酒宴于弘范,众人都顺从,惟有蔡凝与袁宪不同行。后主说:“你为什么这样?”蔡凝对答:“长乐尊严,不是酒后所应通过的地方,我不敢奉诏而行。”众人闻之惊而失。后主说:“你醉了。”当即命令引他去。后某一天,后主对吏尚书蔡征说:“蔡凝依仗门第矜恃才气,不能再用。”不久蔡凝改任信威晋熙王府长史,郁闷不得志,便喟然叹:“天有废兴,孔夫说‘乐天知命’,此理差不多可达。”便写《小室赋》以显志,很有辞理。陈朝亡,隋朝,半路上病亡,其时四十七岁。

蔡君知很有名。

阮卓,陈留尉氏人。祖父阮诠,梁朝散骑侍郎。父亲阮问,梁朝宁远岳王府记室参军。阮卓幼年聪,专志经籍,善于谈论,尤其工于五言诗。生极孝,他的父亲随岳镇江州,途中病亡,其时阮卓十五岁,他自京城奔赴,汤多日。正值侯景作路阻绝,阮卓冒着艰险,载着棺柩回京城。路上遇到贼人,阮卓形貌消瘦,大哭自诉,贼人同情而不杀他,并将他护送境。到渡彭蠡湖,中途忽然遇到疾风,船几乎沉没多次,阮卓仰天悲叫,不一会儿风停,人们都认为这是孝顺应所致。 世祖登位,封轻车鄱王府外兵参军。天康元年,转任云麾新安王府记室参军,又随府转任翊右记室,带撰史着士.、改任鄱王中卫府录事,转任晋安王府记室,着士照旧。到平定欧纥,肚夷僚常常相聚为寇作,阮卓奉命使招耻通曰南、象郡,其地多金翠珠贝珍怪之产,前后使者都有罗致,惟独阮卓而还,衣装中无其他束西,时人谈论都佩服他的廉洁。改任衡王府中录事参军。为尚书祠郎。改任始兴王中卫府记室参军。

叔陵被杀,后主对朝廷大臣们说:“阮卓向来不同叛者有关系,应表彰他的相异。”至德元年.为德教殿学士。不久兼通直散骑常侍,作为王话的副职聘于隋。隋主早闻阮卓之名,便派河东薛衡、琅邪颜之推等,与阮卓谈笑聚宴饮酒赋诗,赐赠加礼。回还封招远将军、南海王府谘议参军。因疾不去就官,退居里舍,改建构筑亭宇,修山池卉树木,招致宾客朋友,以文与酒白娱。祯明三年于隋,行到江州,追他父亲的所终,因此患疾而死,其时五十九岁。

热门小说推荐

最近更新小说