繁体
就怿
亶求怿服玩之
,不时称旨。乃召亶, 杖之百下。亶居庐未葬,形气羸弱,暴加威挞,殆至不济。囗仍呼阿兒,亲自循抚。 囗悦为大剉碓置于州门,盗者便
斩其手。时人惧其无常,能行异事,
偷畏之而 暂息。
及尔朱荣举兵向洛,既忆
间疑。俄而闻荣肆毒于河
,遂南奔萧衍。衍 立为魏主,号年更兴。衍遣其将军王辩送置于境上,以觊侵
。
及齐献武王既诛荣,以悦
祖
,宜承大业,乃令人示意。悦既至,清狂如故, 动为罪失,不可扶持,乃止。
帝初,除大司
。卒。
译文
孝文皇帝有七个儿
。林皇后生废太
五询。文昭皇后生宣武皇帝、广平武穆王元堡。袁贵人生京兆王五愉。罗夫人生清河文献王五堡、汝南文宣王亘坦。郑充华生皇
五挑,没有受封,早逝。
被废黜的太
庶人元恂,字元
。
生时母亲死去,文明太后抚养照料他,时常放在
边。四岁时,太皇太后亲自为他起名为元恂,字元
,在这时大赦天下。太和十七年七月癸丑,立盈囱为皇太
。到盈咆在宗庙行冠礼时,直担到光极束堂,召盈囱
见,用行冠礼的意义告诫他:“冠礼显扬于百代,是用来端正容貌,严肃脸
,和谐言辞的。容貌端正,脸
严肃,言辞和谐,就能整肃君臣关系,亲近父
情,和睦长幼次序。然后母亲见面一定叩拜,兄弟一定尊敬,是用成人的礼节来要求。给你起表字为元
,寄托的希望不轻。你应该循名而求义,来顺从我的心意。”二十年,改表字为宣
。
迁都到洛
,诏令五询前往伐都。他的
退礼仪,
祖都为他规定了。等到元恂
告辞,直担说:“现在你不应到代都,衹是太师在恒州逝世,我
于皇帝地位上,不能轻意奔赴舅家的丧事,
派你到舅家表示哀伤,拜谒你母亲的坟墓,竭尽
儿
的
情。你到了那裹,太师丧事结束以后的日
,应拜谒皇室陵园。拜谒后,可到你的族祖南安王家问候一下。在途中,应当温习阅读经书,就如同今天见到我一样。”后来
祖每年
征巡视,元恂时常留守,主持宗庙祭祀。
元恂不喜好读书学习,

胖
大,十分害怕黄河洛
一带的炎
,心中每每追恋北方。中庶

悦多次苦
婆心地规劝,元恂十分怨恨他。
祖前往崧山,元恂留守金墉城,在西掖门内和左右的人谋划,想征召牧
的轻装骑兵奔向代都,在
中亲手杀了
悦。领军元俨关住门防守阻止,夜间才得以宁静。天亮,尚书陆璘乘
到南面禀报
祖,
祖听到后惊讶惋惜,对外不说这件事,又到了汴
才返回。召唤元恂指责他的罪过,和咸
王元禧等人亲自责打元恂,又命元禧等人替换,打了一百多
,扶着拖他
去,一个多月不能起床。囚禁在城西另外的房屋中。
祖在清徽堂接见群臣,商议废黜元恂。司空、太
太傅穆亮,尚书仆
、少保李冲,都取下帽
叩
歉。
祖说:“你们所
歉的是私事,我所商议的是国家大事。古人说过,大义灭亲。现在元恂想违犯父令背弃尊严,奔往恒州朔方。天下没有无视父亲的国家,他是什么居心,使我
心伤痛。这个小孩今日不除掉,就是国家的大祸患,如果等待我死以后,恐怕有永嘉年间那样的祸
。”就废黜元恂为庶人,安置在河
,用兵士守卫,供给的衣服
,大致上免除饥寒而已。元恂在困顿中,颇知后悔,总是阅读佛经,叩拜佛像一心向善。