繁体
冬十月癸未,任命卫将军、瓜州刺史、泰临县开国伯、
昌王曲
为仪同三司,升爵位为郡公。
十一月癸巳,持节、征北将军、殷州刺史邸珍担任徐州大都督、东
行台仆
,率领将领讨伐束徐州。
十二月丁巳,皇帝在嵩
狩猎。己巳,于是前往温泉。丁丑,皇帝回
。
三年
正月壬辰,齐献武王在黄河以西的苦连回讨伐盏坦题,将他们打得大败,擒获他们的
领纥豆陵伊利,将其
落迁居到内地。
二月,束梁州被夷
侵犯
迫,诏令使持节、车骑大将军、行束雍州事泉企担任东梁州行台、都督去讨伐夷人。己未,萧衍的假节、豫州刺史、南昌王
香献城归附,授任他为持节、安南将军、信州刺史、义昌王。壬戌,大赦天下。丙
,皇帝亲自设爵于神前而祭祀先师。辛巳,前往洪池陂,于是游览狩猎。壬午,任命卫将军、前徐州刺史元佑为卫大将军、仪同三司,封骠骑将军、左卫将军元斌之为颍王。
三月壬寅,任命前侍中、车骑大将军奎毖为骠骑大将军、仪同三司。
夏四月戊午,望旦国派遣使者
朝贡奉。卒未,直垩王五宁因事获罪被降爵位为公。丙
,
丽国派遣使者
朝贡奉。
五月丙戌,增设勋
中的庶
职位,正员外另为六百人,又增设骑官,正员外另为二百人,依门第给予基本
份,骑
的级别比照直斋。
辛卯,下诏说:“大魏得天
居皇位,得地
统御天下。考察风云的会集,定居在宇宙中央。从北往南,向东征讨西方有怨言,待君王而获新生,没有谁人不归服。然而句吴仗恃险阻,长久
在控御外。世祖太武皇帝,手握金镜用以照耀,敲打玉鼓铿锵作响,神明英武所包罗,声威风化所超越,无不云开雾散,瓦解冰消。长江以北,全为魏国领土。近来时运衰落,国家纲常呈现困境,凶恶小人趁着机会,相互窥伺大国,边疆受侵犯吞噬,州郡遭沦陷。于是想要向东讨伐,就寝饮
不能忘怀。除非车
奔驰旌旗飞扬,
的队伍
征,如何能恢复文武的旧曰业绩,从泥土炭火中拯救
百姓?我将亲自统领六军,直接开到彭城、汴
。一劳永逸,希望能使国运永保无疆长久。内外百官,可严密戒备。
兵的时间,再听今后的命令。”适时皇帝被斛斯椿、元毗、王思政、魏光等人谄媚离间,和齐献武王有二心,假托讨伐萧衍,盛夏时节征发黄河以南各州的兵士,天下都奇怪厌恶。记载在《斛斯椿传》。丙申,任命使持节、侍中、大司
、开府、司州牧、广陵王元欣为左军大都督,太傅、录尚书事长孙稚为中军四面大都督。丁酉,皇帝前往华林都亭,召集京城都督和兵士三千多人,
劳勉励他们。庚
,又前往华林都亭听取诉讼。壬寅,又任命长孙稚为后军大都督。
六月丁卯,大都督源
恭镇守胡
,汝
王五逞守卫互辽,仪同三司买题望率领邃业刺史魁斯寿向东赶赴济州。庚午,吐谷浑国派遣使者
朝贡奉。丙
,下韶说:“近年以来,时运艰难,战事不息,荆棘产生。有人殉于节义报答恩德,奋不顾
;有人临阵对敌,视死如归。

颅分开,骨骸没有收殓。功勋忠诚没有记载,荣耀封赠没有施予。日夜哀怜,实为嗟叹。可宣告内外,各地上告列举。如果没有亲人,准许老朋友陈述。尚书检查
实,依据事实奖励追赠。希望大致安
冤魂,稍微表达痛惜之心。”庚辰,任命使持节、车骑大将军、中军大都督斛律沙门为开府仪同三司。
秋七月辛巳初一,任命镇束将军、前大鸿胪卿、太原王元昶特为车骑大将军、仪同三司。己丑,皇帝亲自统领六军十多万人驻守在河桥。任命斛斯椿为前军大都督,不久诏令斛斯椿镇守虎牢。又诏令荆州刺史贺
胜赶赴皇帝临时所在地。贺
胜率领
众驻守在汝
。庚
,任命使持节、征西将军、岐州刺史越肱特为仪同三司。丁未,皇帝被斛斯椿等人胁迫,于是外
到长安。己酉,齐献武王
洛
,贺
胜逃回荆州。
八月甲寅,推举司徒公、清河王元宜为大司
,行使皇帝权力总揽朝政,居住在尚书省。辛酉,齐献武王往西迎接皇帝。戊辰,制书说:“暗为明的开端,
是治的基础,既显现于天
,又符合人间事务。所以姬氏国运中途衰微,践土有为君王尽力的事;刘氏将要倾覆,北军有
左臂支持的举动。因此能延长年代,达到预测的世数。永熙末年,权臣佞人专擅朝政,尊崇小人。功臣贤人受害。官位因价格多少分贵贱,案件由财货定生死。宗庙飘摇如同连缀的玉串,民众
命被抛弃如同野草。大丞相居于晋郑之位,担当桓公文公的责任,在汾川起兵,到伊
洛
责问罪过。
人畏惧声威,胁迫君主,来保卫自己,远
到秦地。虽然君主迁移,没有
上返回,但权臣佞人将要除掉,天下人伸着颈
盼望。魏
虽然是旧国,制度革新,思虑和民众,共同重新开始。可大赦天下。”行台侯景讨伐荆州,贺
胜战败,逃跑投奔萧衍。