繁体
年,改任都官尚书。
归彦反叛,召
绘
见于昭
殿。皇上亲自跟王笙说:“冀业就在都城近
,
贼竟敢放肆张狂。我已命令大司
、平原王段孝先总指挥
队,乘机快速扑灭反贼;司空、
叁王娄壑督率诸军陆续
发。你世代名德,在州颇有声望,士民蒙受恩泽,所以让你参赞军事,随宜安抚。你可要善加谋算,不要辜负朝廷重望。”当天,
绘便驰驿赴军到了前线。封
绘父祖世代任冀州刺史,百姓归心。他一到便巡城,对众人晓谕祸福,于是民吏来降者日夜不绝。叛军动静,小大必知。叛军消灭之后,就让王垫临时主持州事。不久便召还,下令他与群臣一起议定律令,加官仪同三司。后来突厥内侵,兵
晋
,派
绘代理怀州刺史,乘驿
快速赴任。还京,为七兵尚书,转任祠
尚书。河清三年得暴病而亡,年五十岁。世祖十分叹惜。赠使持节、瀛、冀二州军事、冀州刺史、开府仪同、尚书右仆
,谧号为简。其
封实盖嗣爵。武平末年任通直常侍。
封
绘弟封
绣,武平年间任渤海太守、霍州刺史。陈将吴明彻兵
淮南,
绣州城失守,被押送扬州。北齐亡后逃归。隋开皇初年,死于通州刺史任上。
绣外貌儒雅,而
有侠气,谁也不能逆忤他。司空娄定远,是他的侄婿,时任瀛州刺史。
绣在渤海,定远路过去看望他,对其妻妾诸女宴集
会。席间,定远言语稍涉轻慢,
绣大怒,立即鸣鼓召集众将攻打他,很快兵至数千,
将千匹。定远脱了官帽,向他拜谢认错,好久,才放开了他。
封隆之的弟弟封延之,字祖业,少年时就
脑清晰,看事准确,能任大事。应召
任员外郎。中兴初年,拜任中
将军。
祖用他任大行台左光禄大夫,封为郏城县
,代理渤海郡事。后以都督随娄昭讨平樊
鹄,拜任青州刺史。封延之好财利,在州多收受献纳。后来代理晋州刺史,
祖在沙苑失利,回师,延之却弃州北走,
祖大怒,同罪之人一律
死,惟有他因隆之的情面得以免死。兴和二年死,年五十四岁。赠使持节、都督冀殷瀛三州诸军事、骠骑大将军、尚书左仆
、司徒、冀州刺史,谧为文恭。其
封孝纂嗣其封爵。
隆之弟
孝琬,字
蒨。其父挝狙曹任瑟冀翅
北府长史。因隆之有佐命之功,赠给他壅塑刺史、殿中尚书。封孝琬七岁上父亲去世,是挝旦蛙把他抚养长大的,对他十分慈
。十六岁上被本州选任为主簿。划邀丞
二年,封隆之请求以父爵富城
授予孝琬。三年,
仕任开府参军事。天平年间任轻车将军、司徒主簿。武定年间任显祖开府主簿,升任从事中郎将、太
洗
。天保二年死去,当时衹有三十六岁,皇上十分惋惜。赠左将军、太府少卿。封孝琬
格文静恬淡,颇好作文咏诗。当时太
少师邢邵、七兵尚书王听,都是前辈
才,与孝琬年龄资历差得极远,晚年相遇,成为忘年之
。封孝琬棺柩返乡,二老哭送于郊外,悲惨凄痛,路人
泣。
孝琬的弟弟孝琰,字士光。少年时就留心修饰,一表风仪。年十六岁,被举荐为州主簿,
仕任秘书郎。天保元年任太
舍人,
束
,很有名气。为守母丧而解任。后拜任晋州法曹参军。不久召回,又拜任太
舍人。
明初年任中书舍人。皇建初年任司空掾、秘书丞、散骑常侍,聘使于陈,已经上路,朝廷遥授其为中书侍郎。返京,因事获罪被除名。天统三年,拜任并省吏
郎中、南
王友,赴晋
掌机密。
和士开之母死了,攀附之徒全去哭丧。邺都富商丁邹、严兴等都以义
名分去守孝。有一个士人,竟也在其间。孝琰
去吊丧,
来后对众人说:“严兴的南边,丁邹的北面,有一名朝士,在那儿扯着嗓
号哭,倒像
哀痛似的。”闻者满街哄传。和士开知而大怒。其后逢黄门郎李怀奏报南
王元绰专权纵恶,士开乘机
谗说:“孝琰跟随元绰外
时,乘骑元绰的备用
,擅自离开大队,到别
去玩乐戏耍。”当时孝琰的女儿是范
王的王妃,为礼仪上的事正
请假告辞,皇帝当即令
鞭百余下,放
后,又派
阿那肱重责五十下,几乎打死。孝琰回京后,在集书省上下,从此冷落废置。和士开死后,任通直散骑常侍。后舆北周通好,赵彦
奏请以他为副使聘周。祖埏辅政时,又奏请让他
文林馆参加撰《御览》。封孝琰文笔并不
明,但平素以风
自立,善于谈笑恶作剧,有一
娴雅的仪表,容止
退让人羡慕。曾对祖
说:“您是衣冠宰相,和那些人不同。”近臣听了,十分痛恨。
不久以本官兼任尚书左丞,他所弹劾的人,多承奉皇上意旨。当时有位名叫昙献的
人受到皇太后的赏识,赐予太多,车服越轨,又求任沙门统,后主心中不愿,但太后要求委任他,也就这么办了,可后主心中很不快。因有别的僧尼为别的事情争讼,牵涉到昙献名下,皇上便下令有关方面严加审问。孝琰就判其收纳货贿
以极刑。
而抄没其家,大获珍异,全数充公上
国库。因此正式任命为左丞,并令其继续负责门下省的事。封孝琰
格简傲,与时俗不合辙。皇帝给他的恩遇一天天多起来,他也就一天天
傲轻慢起来,举动舒缓作势,毫无通
灵活的余地。有识之人都鄙视他。与崔季舒等人一起因严肃
谏而死,时年五十一岁。其
开府行参军君确、君静二人徙北边,小儿
君严、君赞下蚕室受
刑。南安之败,君确等二人都牵连而死。