电脑版
首页

搜索 繁体

卷二十八(7/10)

反贼,因病作罢,在京都府第中去世,时年七十二岁。

炀帝悲伤很久,回对黄门侍郎裴矩说:“盖临终时有什么话没有?”裴矩回答说:“盖病重时,以皇上雁门被困为耻。”炀帝听了,叹息不已,让百官到樊府吊言,赐樊家缣帛三百匹,米五百斛,追赠他为开府仪同三司,谥号为“景”

送葬的有一万多人。

武威的官吏百姓听说他死了,没有不嗟叹痛惜的,为他立碑颂德。

盖没有别的本事,带兵持重,未曾失败;治民明察,下不敢欺。

但他严酷少恩,敢于杀戮。

临终那天,看见断鬼在他前后走来走去,当他的恶鬼。

○史祥

史祥字世休,朔方人。

父亲史宁,北周少司徒。

史祥少有文才武略,仕北周,为太车右中士,袭爵位为武遂县公。

祖受北周禅让后,授他仪同,兼州事,晋爵为城郡公。

史祥在州,颇有仁政。

几年后,转任骠骑将军。

在伐陈战争中,他随宜公王世积,率九江,为先锋,与陈军战,打败陈军,占江州。

皇上听到消息,十分兴,下诏书说:“我因陈叔宝世代为逆,肆百姓,所以命令诸军拯救那里的人民。

小寇狼狈为,仗着江湖之险,所以敢泛舟江湖,对抗王师。

你亲率所,抓住机会奋勇击,把敌人沉到江底又俘虏很多,其功很大。

又听说你率攻占江州。

行军总、襄邑公贺若弼既占京,新义公韩擒虎攻克姑熟。

你骠骑将军既已渡江,自当所向无敌。

晋王的兵建业,扫吴、越,为期不远。

你骠骑将军的才壮志,是我所知的。

望你好好经略,以立大功,得大赏,使富贵功名永垂史册。”升他为上开府。

不久,授他蕲州总

不久,调任左领左右将军。

后以行军总份,随晋王杨广在灵武攻突厥,大破敌军。

升任右卫将军。

仁寿中(601~604),他率屯扎弘化,以防备胡人。

炀帝那时任东,送书信给史祥说:将军领兵在外,胡虏清尘。

禾末休兵,尚事打猎,足使李广惭愧于你的大勇,魏尚惭愧于你的大能。

超过这两位贤人的,只有你了。

往日我滥竽充数,得以领兵,振皇威于外,驱犬羊于大漠。

那是我们同行于军旅之中,相聚于军旗之下。

我们望龙城而怒发冲冠,看狼居而发愤振威。

将军你谋略盖世,勇往直前,但事不遂心,不能与你一起共事。

每每想到这里,我心里愁得什么似的。

将军你志向远大,我们早就如胶似漆,久而久之,我更敬重你,所以我们如同鱼

近来我陪伴跟随皇上,说到上京长安去。

我本想到南方我的番国去,在下国宣传皇上的旨意,不料皇上改变初衷,让我当了太,我真是战战兢兢,如临谷,如履薄冰。

至于建节于边疆,征讨四方,在军帐里作一方长官,安抚百姓,上规矩办事,下尽臣之忠,这是我的愿望,是我所心甘情愿的。

仰慕前贤,庶几可以报效国家。

热门小说推荐

最近更新小说