繁体
反贼,因病作罢,在京都府第中去世,时年七十二岁。
炀帝悲伤很久,回
对黄门侍郎裴矩说:“
盖临终时有什么话没有?”裴矩回答说:“
盖病重时,
以皇上雁门被困为耻。”炀帝听了,叹息不已,让百官到樊府吊
言,赐樊家缣帛三百匹,米五百斛,追赠他为开府仪同三司,谥号为“景”
送葬的有一万多人。
武威的官吏百姓听说他死了,没有不嗟叹痛惜的,为他立碑颂德。
樊
盖没有别的本事,带兵持重,未曾失败;治民明察,下不敢欺。
但他严酷少恩,敢于杀戮。
临终那天,看见断
鬼在他前后走来走去,当他的恶鬼。
○史祥
史祥字世休,朔方人。
父亲史宁,北周少司徒。
史祥少有文才武略,仕北周,为太
车右中士,袭爵位为武遂县公。
隋
祖受北周禅让后,授他仪同,兼
州事,晋爵为
城郡公。
史祥在
州,颇有仁政。
几年后,转任骠骑将军。
在伐陈战争中,他随宜
公王世积,率
军
九江
,为先锋,与陈军
战,打败陈军,
占江州。
皇上听到消息,十分
兴,下诏书说:“我因陈叔宝世代为逆,肆
百姓,所以命令诸军拯救那里的人民。
小寇狼狈为
,仗着江湖之险,所以敢泛舟江湖,对抗王师。
你亲率所
,抓住机会奋勇
击,把敌人沉到江底又俘虏很多,其功很大。
又听说你率
攻占江州。
行军总
、襄邑公贺若弼既占京
,新义公韩擒虎攻克姑熟。
你骠骑将军既已渡江,自当所向无敌。
晋王的兵
将
建业,扫
吴、越,为期不远。
你骠骑将军的
才壮志,是我所知
的。
望你好好经略,以立大功,得大赏,使富贵功名永垂史册。”升他为上开府。
不久,授他蕲州总
。
不久,调任左领左右将军。
后以行军总
份,随晋王杨广在灵武
攻突厥,大破敌军。
升任右卫将军。
仁寿中(601~604),他率
屯扎弘化,以防备胡人。
炀帝那时任东
太
,送书信给史祥说:将军领兵在
外,胡虏清尘。
禾末
休兵,尚事打猎,足使李广惭愧于你的大勇,魏尚惭愧于你的大能。
超过这两位贤人的,只有你了。
往日我滥竽充数,得以领兵,振皇威于
外,驱犬羊于大漠。
那是我们同行于军旅之中,相聚于军旗之下。
我们望龙城而怒发冲冠,看狼居而发愤振威。
将军你谋略盖世,勇往直前,但事不遂心,不能与你一起共事。
每每想到这里,我心里愁得什么似的。
将军你志向远大,我们早就如胶似漆,久而久之,我更敬重你,所以我们如同鱼
。
近来我陪伴跟随皇上,说到上京长安去。
我本想到南方我的番国去,在下国宣传皇上的旨意,不料皇上改变初衷,让我当了太
,我真是战战兢兢,如临
谷,如履薄冰。
至于建节于边疆,征讨四方,在军帐里作一方长官,安抚百姓,上
规矩办事,下尽臣
之忠,这是我的愿望,是我所心甘情愿的。
仰慕前贤,庶几可以报效国家。