电脑版
首页

搜索 繁体

卷七十一(8/10)

柳。。、许善心等人。他们或是在河朔享有名,或是在汉南独占鳌,都驰骋文采,位居官。

《魏书》叙述袁跃、裴敬宪、卢观、封肃、邢臧、裴伯茂、刑昕、温癉等人的事迹为《文苑传》,如今只取温癉一人,其他都分别附录于其家传。《齐书》叙述祖鸿勋、李广、樊逊、刘逖、荀士逊、颜之推等人的事迹为《文苑传》,如今只取祖鸿勋、李广、樊逊、荀士逊,其余也各自附录于其家传。《周书》没有设立《文苑传》,,如今取王褒、庾信置于此篇。颜之推最终从齐朝周朝,所以放在王褒、庾信的后面。颜之仪是颜之推的弟弟,所以放在颜之推传的后面。《隋书》叙述刘臻、崔。。、王支页、诸葛颍、王贞、孙万寿、虞绰、王胄、庾自直、潘徽等人的事迹为《文学传》,如今将崔。。、王支页、孙万寿捡各自随其家传,其余的人编这篇《文苑传》中,并且取虞世基、许善心、柳。。、明克讠襄置于这些人前面,以备《文苑传》云云。

癉字鹏举,自称是太原人,晋大将军温峤的后代。世代居住在江东。祖父温恭之,任宋彭城王刘义康的曹,逃难来到北魏,在济冤句安下家,因而就成为济冤句县人。父亲温晖,任兖州左将军长史,兼行济郡事。

癉开始时拜崔灵恩、刘兰为师,诚辛勤,夜以继日,昼夜学习不知疲倦。长大后就博览百家,文章清丽婉转。成为广王元门下的一个卑贱的门客,在厩中教诸位仆的儿读书。撰写《侯山祠堂碑文》,常景见到后,认为写得很好,因而到元那里谢温癉。常景说“:立刻见温癉。”元奇怪地问他。常景说:“温癉是位了不起的才。”元因此对温癉稍稍有所了解。

孝明帝熙平初年,中尉、东平王元匡广召文学之士充任御史。同时策的有八百多人,温癉和卢仲宣、孙搴等二十四人成绩优等。于是预选来的人争相前来要求裁决,元匡让温癉去阻挡他们,都很委屈地离去。孙搴对人说“:那些人早晨来的时候哄哄闹嚷嚷的,都被温癉打败了。”于是就补为御史。当时,温癉二十二岁。御史台中的弹劾奏章,都给了温癉。因居父母之丧而离职。服丧期满,回京任朝请。后来,李神俊兼理荆州事,用温癉兼任录事参军。被征召赴省台,神俊上表将温癉留下不让他去。吏郎中李奖将其上表退回,不准其请,说“:当初伯瑜不应当留下来,王朗因此而发叹。应迅速送温癉赴京,不要蹈袭彦云以前的过失。”于是,回到省台。

广王元任东北行台,召温癉任郎中。黄门郎徐纥接受四面八方的章表奏启,答复他们很是迅速,只有对元却要沉思,说:“他那里有一个温郎中,才华词藻很可畏惧。”车被打败逃走,留下很多珍宝,温癉只是拿了四十疋绢。元军被打败,温癉被葛荣俘获。葛荣的下都督和洛兴和温癉是老朋友,用几十名骑兵偷偷地送温癉逃,得以到达冀州。回到京城后,李楷拉着他的手说:“你如今得以幸免,足以让夷甫心中到惭愧。”从此以后,温癉再也没有官的意思,闭门读书,神振奋不已。

孝庄帝即位后,任命温癉为南主客郎中,修撰起居注。曾经有一天没有当值,上党王元天穆当时录尚书事,准备揍温癉一顿鞭,温癉就逃跑了。元天穆非常愤怒,奏请用人代替温癉修撰起居注。孝庄帝说“:当世才只有几个人,岂能允许因为这事情就放逐罢免?”就把元天穆的奏章压下了。到了天穆将要讨伐邢杲时,召癉同行,温癉不敢答应。元天穆对人说“:我想使用他的才能,岂能记念前仇呢?如今他不来,就一定要南逃越国,北逃胡地!”温癉不得已而见元天穆,加授伏波将军,任行台郎中。元天穆十分了解和欣赏他。元颢,元天穆召见了温癉,问他说“:你想到京城去,还是跟随我往北去?”温癉回答说“:主上因为武牢关失守,以至如此为难窘迫。元颢刚刚,人心没有安定,如今前往征讨,必定旗开得胜,到成功。您如果能收复京城,迎接皇上回京,这就是齐桓、晋文的壮举啊。舍弃这选择而往北去,我私下为大王到可惜。”元天穆认为温癉说得很好,却不能采纳,派遣温癉回洛,元颢用为中书舍人。孝庄帝回复位,受到元颢任用的人大都被罢免,而温癉又任舍人。元天穆常常对温癉说“:遗憾的是没有采纳你之前的计谋。”任正员郎,仍兼舍人。

孝庄帝杀。。朱荣时,温癉参与谋划,当时的赦令诏书,是温癉撰写的。。。朱荣内,遇见温癉手持诏书,问“:这是些什么内容?”温癉面不变,说:“敕令。”。。朱荣看也不看。。。朱兆,温癉惧怕灾祸,逃跑隐藏了起来。

孝武帝永熙年间,温癉任侍读,兼任舍人,镇南将军、金紫光禄大夫。升任散骑常侍、中军大将军,后来兼领本州大中正。梁朝使者张皋抄写温癉的文章在江东传,梁武帝称赞他说:“曹植、陆机再生于北方,遗憾的是我朝辞人,气数尽于厄运。”夏太守傅标使吐谷浑,见到吐谷浑国主的床有几卷书,竟是温癉的文章。济王元晖业曾经说:“江东的文人,宋朝有颜延之、谢灵运,梁朝有沈约、任日方,我朝温癉,足以凌超颜、谢,吞吐任、沈。”杨遵彦作《文德论》,认为古往今来的文人都自负才能,行为失检,轻浮鄙薄,险诈忌刻,只有邢才、王元景、温癉彬彬有礼,有德有行。

齐文襄皇帝用温癉为大将军咨议。温癉之前任中书郎时,曾经到梁朝客馆接受国书,自认为行为举止不够整齐,对人说:“诗篇容易写,委婉曲折却难以。”文襄皇帝的门客元瑾说“:众人应当祝贺,推举温癉代表大家祝辞。”温癉扭怩很久,众人就推荐陆。到了元瑾、刘思逸、荀济等人发动叛,文襄皇帝怀疑温癉参与其谋。当时正让温癉撰写《神武碑》,文章写好之后,就把温癉投监狱挨饿,温癉吃破旧棉絮而死。将其尸首弃置于路边,将其家人籍没官。太尉长史宋游收其尸而安葬,又收集其文章编为三五十卷。

癉外表恬淡宁静,和人没有争执,说话有原则,不轻易诋毁和称赞别人;而内心幽危险,生逢多事之秋,喜参与其中,所以终于招致灾祸。另撰有《永安记》三卷。无

王褒字,琅笽临沂人。曾祖父王俭、祖父王骞、父亲王规,《南史》都有传。

热门小说推荐

最近更新小说