电脑版
首页

搜索 繁体

卷一百四十七(10/10)

个,形状如前者,正面饰有蛇,四面有牙钉,以云状为,轴上有像品字,三弦。覆手都用蛇为饰。刻画成勇毅舞昆仑的状态。有大匏琴两个,用半个大匏覆盖,都画以彩画,上加铜瓯。用竹制琴,画蛇纹其上,长三尺多,弯曲成拱形,长二寸,用绸带系腹,穿过瓯及匏,可盛两升。大弦与太蔟应和,次弦与姑洗应和。还有独弦匏琴,用斑竹制作,不加装饰,只以木刻一个蛇;张弦,但无轴,将弦系在上,有四兹的琵琶,其弦声与太蔟应和。有两个小匏琴,形状如大匏琴,二尺长;大弦与南吕相应,次弦与应钟相应。有横笛两个;一个一尺多长,为使其合律,去节而无爪,用蜡填实,用牙刻狮加在上面,挖六个以应和黄钟商,备有五音七声;另一个,末端如象,律度与荀日助的《笛谱》同,又与清商钟声谐合。

有两笛两个,长二尺八寸,中间隔一节,节左右开冲气,两都分,长短为笛音量。左应和太蔟,末端有三:一应姑洗,二应蕤宾,三应夷则。

应和林钟,末端三:一应南吕,二应应钟,三应大吕。下托指还有一,应和清太蔟。两共七个,共备黄钟、林钟两韵。有大匏笙两个,都有十六,左右各八个,形状如凤翼,大长四尺八寸五分,其余的挨个相差,制作像笙,形状也像凤翅。以竹簧,穿过匏直达底。上古八音,都以木漆代替,用金簧,没有匏的声音。只有骠国有古制法。又有小匏笙两个,制法如大笙,声律应和林钟商。有三面鼓两个,形状如酒缸,二尺,大下尖,上宽七寸,底只宽四寸,腹不比大,覆以蛇,将三面总束为一,用碧丝带系住。下面挨着地不蒙,四面画骠国的工伎正在为笙鼓装饰。有小鼓四个,制法如同腰鼓,长五寸,宽三寸五分,蒙蛇,用牙钉彩饰,没有柄,摇动可为乐曲打节拍,引赞的人都拿它们。有牙笙,挖穿匏直到底,加漆,上竖两象牙代,双簧都与姑洗应和,有三角笙,也挖匏到底,加漆,上三个角,一簧与姑洗应和,其余的与南吕应和。角尖的一在下面,直匏到底。柄和角都是直的。有两角笙,也穿匏到底,上角,其簧与姑洗应和,匏用彩涂饰。

曲调名有十二:一、《佛印》,骠国称之为《没驮弥》,国人及天竺人唱这曲侍奉君王。二、《赞娑罗》,骠国称之为《咙莽第》,国人以为衣服,因能洁。三、《白鸽》,骠国叫为《答都》,赞它或飞或止都能顺己之情。四、《白鹤游》,骠国称之为《苏谩底哩》,意思是飞就能翱翔空中,走则慢慢步行。五、《斗羊胜》,骠国叫《来乃》。以前有人看见两只羊在海岸相斗。后来者可见,弱者山里,那时人称之为“来乃”来乃,意思是取胜之势。六、《龙首独琴》,骠国称为《弥思弥》,此曲一弦而五音齐备,象征王以一德养育万。七、《禅定》,骠国称为《掣览诗》,意思是离开俗境取得寂静。七个曲不论唱舞,其律皆与黄钟商应和。八、《甘蔗王》,骠国称为《遏思略》,意思说佛教民就像甘蔗之甜,都喜其味。九、《孔雀王》,骠国称为《桃台》,意思是孔雀的丽。十、《野鹅》,意思说或飞或息必定成双,徒侣们全集会。十一、《宴乐》,骠国称为《咙聪网》,意思是时节安康,宴会乐。

十二、《涤烦》,也叫《笙舞》,骠国称为《扈那》,意思是涤烦闷,以此使心情闲适。

这五个曲,其律应黄钟两韵:一为黄钟商伊越调,一为林钟商小植调。乐工都是昆仑人,穿绛叠,用朝霞蔽膝叫作衤戒肍。两肩加朝霞,系在腋下。臂和脚都有全宝环钏。金冠,左右垂珍玉,餯,耳旁有双簪,缀有细绒。始奏乐,有引赞一人先引导乐曲的旨意,舞步舞姿随曲而动。用人或两个、或六个、或四个、或八个、或十个,都蒙以珠饰,跪拜叩直至曲终。其乐曲经五译而能通达,德宗委任舒难陀为太仆卿,送他回国。开州刺史唐次撰述《骠国献乐颂》献给皇帝。大和六年,南诏掠夺骠民三千人,迁往柘东。

南平獠,东接智州,南联渝州,西靠南州,北临涪州,人有四千多。地多瘴疠。山上有毒草、沙虱、蝮蛇。人建楼而居,架梯上楼,称之为栏。妇女用两幅布中间挖个,从下,称之为通裙。发髻很,垂在脑后。用三寸长的竹筒斜穿过耳,尊贵者还用珠宝等装饰。

民间女多男少,由妇人劳役。婚姻,女方先以财求男,贫苦人家无财嫁人,就卖为婢女。男衣左襟,不帽,赤脚,其王姓朱氏,号为剑荔王。贞观三年(629),派使者纳降款,朝廷即以其地隶属渝州。有称为飞獠的,将飞去,颈周围有一条线一样的疤痕,其妻儿共同守护,到晚上就像病了一样,忽然不见了,天亮又回来了,还有乌武獠,那里多瘴毒,中毒的人牙齿闭,无法喝药,所以都将牙齿凿掉。有个宁氏,世代是南平的大帅,南北朝陈时末年,派其帅猛力任宁越太守。阵亡,宁氏自以为与陈叔宝同日生,该代他为天。于是不朝。隋兵被瘴毒所阻,不能其地。

猛力死后,其长真继任刺史。到隋兵讨伐林邑时,长真兵攻其后,又带领落几千人跟随讨伐辽东,炀帝召长真为鸿胪卿,委任他为安抚大使,送他回国。

又委任其族人宁宣为合浦太守。隋,都以其地归附萧铣。长真,即带越兵在趾攻打丘和的人。武德初年,以宁越和郁林两地归降。从此,几州才相互通。祖委任长真为钦州都督。宁宣也派使者来请降,但未等到回答就死了。就委任其儿宁纯为廉州刺史,委任其族人明为南越州刺史。武德六年(623),长真来献大珠,昆州刺史沈逊、州刺史欧世普、象州刺史秦元览也来献筒布。祖因路远人很辛苦,都不接受。明与州首领冯暄、谈殿盘踞南越州反叛,攻姜州,宁纯派兵援助。武德八年(625),长真攻陷封山县,昌州刺史庞孝恭从侧角袭击冯暄等,将他们赶走。

第二年,明被州人所杀。不久,长真死,其据袭击刺史。冯暄、谈殿阻住王师掠夺。群臣都要求派兵击,太宗不同意,派员外散骑常侍韦叔谐、员外散骑侍郎李公淹持节去宣谕,冯暄等与溪领都降服,南方于是安定下来。

剑南各獠在武德、贞观年间掠夺侵扰附近州县的次数不一。州的山獠王多馨叛,梁州都督庞玉斩其首,又击破余党符、白石二县的山獠。后来眉州獠反叛,益州行台郭行方大破之。不久,又击破洪、雅二州的獠人,俘获男女五千人。这一年,益州獠也反,都督窦轨请求还击,太宗回答说:“獠依山地险,应该以恩信安抚。如以兵威震慑,这哪里是为人父母的旨意呢?”贞观七年(633),东、西玉獠反,派右屯卫大将军张士贵为龚州行军总将叛獠讨平。贞观十二年(638),巫州獠反,夔州都督齐善行击破他们,俘获男女三千多人。钧州獠反,由桂州都督张宝德讨平他们。明州的山獠又叛,由州都督李彦将他们击走。

这一年,、洋、集、四州的山獠叛,攻州,乃派右武侯将军上官怀仁在州将他们击败,俘获男女一万多人。第二年,叛平。贞观十四年(640),罗、窦各獠叛,由广州都督党仁弘任窦州行军总击败他们,俘获男女七千多人。太宗两次伐丽,在剑南造船,各獠均派劳役,雅、邛、眉三州的獠不堪其扰,相继反叛,诏令发陇右、峡州的兵二万,以茂州都督张士贵任雅州行军总,与右卫将军梁建方共同平定之。

宗初年,琰州獠反,梓州都督谢万岁、充州刺史谢法兴、黔州都督李孟尝去讨伐。谢万岁、谢法兴招抚,遇害。

显庆三年(658),罗、窦的生獠酋领多胡桑率众来归附。上元末年,纳州獠叛,侵扰故茂、都掌二县,杀吏民,烧官舍,诏令黔州都督发兵平。大历二年(767),桂州的山獠反,攻陷桂州,刺史李良逃走。

贞元年间,嘉州绥山县婆龙川的生獠首领甫枳兄弟诱导生蛮为,剽掠居民,西川节度使韦皋斩杀甫枳兄弟,招抚生蛮首领勇于等降。有人请求在东凌加围栅栏界而守,韦皋不同意,说“:没有守卒而筑城,祸害将由此而生。”獠也从此不再侵扰边境。

戎、泸之间有葛獠,居地依山谷丛林,逾越几百里。民俗好叛,州县注意不到,就会合几千人持木而战。奉酋帅为王,称为“婆能”,前后均树旗。

大中末年,昌、泸二州的刺史贪鄙,以次品缯及羊,与獠人易,一担半麦,换不到一半的价钱。群獠控诉说“:他们当贼找死。”刺史召两个小吏告诉说“:都是你们的,不是我的过错。”獠人相视大笑,于是叛。立酋长始艾为王,越过梓、潼,所过之都纵火焚烧剽掠,刺史刘成师诱降其党徒,斩首领七十多人。

其余的人逃到东川,节度使柳仲郢劝降他们。始艾叩请罪,仲郢赦免并放他们回去。

西原蛮,位于广、容之南,邕、桂之西。姓宁的,世代在此为豪。姓黄的,居于黄橙,隶属于宁氏。西原蛮的地域西边与南诏连接。天宝初年,黄氏,与韦氏、周氏、侬氏相依互为齿,常侵扰我边域,占据了十多个州。韦氏、周氏以寇为耻,不肯依附黄氏,黄氏兵攻打,将他们赶到海滨。

至德初年,首领黄乾曜、真崇郁与陆州、武、朱兰的蛮都叛变,推举武承裴、韦敬简为帅,僭称为“中越王”,廖殿为桂南王,莫淳为拓南王,相支为南越王,梁奉为镇南王,罗诚为戎成王,莫浔为南海王,合兵二十万,地域连绵几千里,设置了官吏,攻打桂十八州。每到一地,均焚烧房屋,掠夺女。历四年都不得平定。乾元初年,派中使招抚晓谕各首领,赐诏书赦免其罪,约他们归附。

那时,西原、环、古等州首领方弹、甘令晖、罗承韦、张九解、宋原五百多人请求兵讨伐武承斐等人。一年中打了二百仗,斩杀了黄乾曜、真郁崇、廖殿、莫淳、梁奉、罗诚、莫浔等七人。武承斐等带领余众捆缚了到桂州请降,于是为他们松绑,分别赐给布帛放了他们。其落中的张侯、夏永与夷獠的梁崇牵、覃问及西原的尊长吴功曹再度合兵侵扰内地,攻陷州,盘踞了五十多天。桂经略使邢济平了叛,抓住吴功曹等人。其他的人再次包围州,但因刺史元结固守,不能攻陷。转而攻永州,攻陷邵州,逗留了几天才去。湖南团练使辛京杲派大将王国良戍守武岗,王国良嫉恨辛京杲贪暴,也叛变,有兵众千把人,侵扰州县,朝廷派使者去招抚,结果时服时叛。建中元年(780),在叙州筑城堡以断绝西原的联系,王国良归顺。

贞元十年(794),黄首领黄少卿攻邕,包围经略使孙公,孙公奏请调发岭南兵来讨伐,德宗不许,派中人前往招抚谕降,不听。不久又攻陷钦、横、浔、贵四州。黄少卿之黄昌沔骁勇,前后共攻陷十三州,气焰更张。于是令唐州刺史。。任容招讨经略使,率师杀贼,一日战六七次,都将贼人打败,沦陷之地全克复。元和初年,邕州擒获其别帅黄承庆。第二年,黄少卿等归顺,委任他为归顺州刺史。其弟黄少任有州刺史。不久,他们又叛变。

又有黄少度、黄昌馞二,攻陷并占有宾、峦二州。贞元十一年(795),攻钦、横二州,邕经略使韦悦击败并赶走了他们,克复宾、峦二州。这一年,他们又屠掠岩州,桂观察使裴行立轻视他们兵力不,首先奏请发兵杀尽叛逆者,企图侥幸邀功,宪宗同意。裴行立派兵击,迁延了两年,谎报斩杀俘获两万人。

从此以后,邕、容两被杀伤染疾疫而死者十有八九。征调财、争战亡命全因裴行立、。。二人。当时没有一个人不责备他们。待到安南兵,杀死都护李象古,皇帝提唐州刺史桂仲武为都护,但桂仲武逡巡不敢军,乃贬为安州刺史,以裴行立代为都护,不久,将他召回,死。

长庆初年,任容经略使留后严公素为经略使,再次上表请求讨伐黄氏。

侍郎韩愈建议说:“黄贼都是獠,没有城郭,都依山险而谋生。有急则聚在一起戒备。以前邕经略使不能绥怀以德,又不能威慑以兵,而是攻打欺诈,捆绑关押,以致怨恨丛生。夷人天容易躁动而难安定,侵劫州县以报私仇,贪小利而不为大患。自从裴行立、。。建议征讨,生事邀赏,以致邕、容两日见凋敝,战死及病死的甚多,以致十室九空。百姓怨恨嗟叹,如。因人神共嫉,两将相继死亡。如今严公素不是招抚御敌之才,再去蹈过去的覆辙,实在担心岭南不再有安宁的日。昨日合邕、容为一,邕与贼人仅一江之隔,若经略使驻于此,兵镇所在,力充足完备,敌人不敢轻易来犯;容州则阻隔甚远,如果经略使驻于此,则邕州兵少力单的情况显而易见,容易引起蛮人的觊觎。

请要求经略使回邕州,容州另置刺史那就恰当了。又前时征发南兵,远征战,疾疫行,极易致死,甚至续添续死,再要征兵,倍加困难。若招募邕、容当地人千人以充行营,那就粮饷可以不增加,士兵们又因服土而力,守则有威,攻则有利。自南讨以来,损伤严重,岭南人稀,贼人所居,都是荒僻的。假如将他们杀尽,占有其地,从国家来看并没有什么好,不如宽恕他们,笼络他们,比之于禽兽,来犯就捍御,逃跑了不去追,对朝廷没有亏损。希望能因改元大庆,普赦其罪,派郎官、御史去那里将天的恩德反复宣谕,定能使他们呼听命。

热门小说推荐

最近更新小说