繁体
天下人都知
,人神共怒。敬翔虽已自杀,仍不能逃
冥界惩罚,应与李振一起全族人都杀掉,关系疏远的仆役加以宽恕。朱王圭一贯狡猾,谗言邪行,惑
人心,枉害良善,如要内外清静,必须去掉,况且大家指控他,也应杀掉。契丹撒剌阿拨,既离开母亲,又背叛兄长。我怀柔远来之人,厚待于他,看作骨
,赐给姓名,又给他官
,又常赏赐他。却辜负大恩,背弃我朝,不顾欺违,逃窜到伪朝,既然和畜牲行径相同,难予宽恕,应和妻
一同杀掉。还有朱氏近亲,赵鹄本人、赵岩家属,都要严加搜捕。其余文武职员将校,一律不追究。”
这一天,赵岩、张希逸、张汉杰、张汉
、张汉
、朱王圭、敬翔、李振以及契丹撒剌阿拨等人,和他们的妻
儿女都在汴桥下杀掉。又下诏毁掉朱氏宗庙神主,伪梁二主一并降为庶人。天下官名府号及寺观门额曾经改过名的,一起回复原名。此时庄宗
挖梁祖之墓,斫棺焚柩,河南尹张全义上书说理,请求恩典。庄宗才作罢,只是下令铲除阙室。二十一日,梁朝百官因诛凶族,在崇元殿等候请罪,庄宗下诏各复原位。任枢密使、检校太保、守兵
尚书郭崇韬暂行中书公事。
二十三日,庄宗到崇元殿。发文书说:
“顺天行
讨伐逆贼,少康所以诛有穷;继承先业,光武所以灭王莽。都以中兴天命,再造王朝,从草莽中起事,奋战于
世之中。我以天赐大宝,担负大任,虽继承前贤业绩,却有愧于薄德难以匹
,发誓平定首恶,复兴本朝,遇上四海之危,受万
拥护。最近亲自率军扫除妖氛,振兴已衰落的皇纲、消灭偷安的寇贼。刚报国仇,帝
大开,救百姓于覆灭之境,解天下于倒悬之中。自从朱温叛逆、朱友贞继续作恶,篡杀二君,摧残九庙,像毒蛇一样伤害天下,像豺狼一样吞灭华夷,剥丧良善,凌辱神主,皇帝故里多叹息,朝廷上下多艰危。弃德从
,穷兵黩武,战士疲劳转战,百姓耗竭资产,每想到这里,哀伤尤
。
“今天已杀叛逆,群情振奋,这是天命有归,神灵佑护。岂可不临
诫告,驾驭衰朽,要渡过艰难,应该特行宽恕。凡是受伪职该
放贬斥的官员已经改移近地的,可以恢复俸禄,一般
放的放归本乡。京郊及诸
被囚禁的犯人,犯死罪的降为
放,以下刑徒全
赦免。郑珏等十一人不在移复之内。凡是随从征战的将校,以及各官员、职掌节级、骑兵步兵及河北各地屯驻守戍士兵等,都
心破敌,功业超过平定淮蔡,助我勘定大计,显示忠诚节
,都
等级论功行赏。战死而没追赠的各予赠官;如有
孙可担任职务的,一并量材录用。凡是伪朝节度、观察、防御、团练等使以及刺史、监押、行营将校等,一并颁给恩诏,不再更改,仍允许暂称旧衔,等以后另授新职。
“治国之
,莫如安民;劝民生产,应该薄赋。这样庶几可以顺应百姓轻松歇息的愿望,希望谐合鼓腹而歌的民谣,凡是各

,一并免除差役,各务农业。欠
税款以及往年积下的利息和公私债务,在汴州城内,从收复之日以前,不在征收之限;在各
,从壬午年(922)十二月以前,一并放免。北京和河北以前因没平定,
置征
,如有没领到官府本钱,以及买
不到的,可放免。凡是本朝宗属及内外文武官员,被朱氏无辜杀害者,都可追赠。如有
孙及本人逃难到各
居的,都令所在机构查访,安置回原地。义夫节妇,孝
贤孙,要予以表彰,
量救济,还有鳏寡孤独无所依靠的,要所在官府加以拯救。百姓有过八十岁的,免去一
从征。凡有原先在伪廷
过的将校官吏,一概不加追问。”
二十八日,任枢密使、检校太保、守兵
尚书、太原县男郭崇韬为开府仪同三司、守侍中、监修国史、兼真定尹、成德军节度使,依任前枢密使、太原郡侯,仍赐铁券。二十九日,诏任宰相豆卢革暂
吏
上铨,任御史中丞李德休暂
东西铨事。三十日,
州留后、检校太保段凝依旧任前
州留后,又赐姓,名绍钦。任金紫光禄大夫、检校司空、守辉州刺史杜晏球为检校司徒,依旧任辉州刺史,又赐姓,名绍虔。下诏在和景门外
死随驾兵
都监夏彦朗。当时宦官恃
,大为侵占民宅府第,郭崇韬报告此事,于是杀夏彦朗平息民愤。