繁体
为定。
分译文
唉!自从唐王朝失去它的政权,天下人乘机而起,刺面剃发的罪犯和盗贼商贩,都
穿皇袍
皇冠。
昊国和南唐国,
豪们窃取争夺。
前后蜀国地势险要而富有,束漠国地势险要却贫穷,贫穷却能自
,富有的却先灭亡。
闽国狭小,剂南局促,楚国则开拓蛮人区域。
人民不堪掠夺,要数昊越国到达极
。
把人看作可任意宰割的牲畜,岭南蛮人不幸遇上了刘氏的南漠。
百年之间,各地并起争雄,山河阻隔,风俗不通。
俗语说:清风
起,众多云翳消散;日月
来,火把就会灭掉。
因此说,真人产生,而天下就会大同。
作《十国世家》。
杨行密字化源,庐州合淝人。
他长得
大有力气,手能举起一百斤。
唐朝
符中,江、淮盗贼并起,杨行密作为盗贼被抓起来.刺史郑柴觉得他的外貌不同一般,松绑放了他。
后来接受招募当州兵,戍守朔方,迁任队长。
年满戍守归来,而军吏讨厌他,又让他外
戍守。
杨行密将要
发,到军吏房舍拜访,军吏假装说他好话,问杨行密去有什么要求。
杨行密激愤地说:“只是缺少你的
罢了!”就斩下军吏的
,提着
来,因而起兵作
,自称八营都知兵
使。
刺史郎幼复弃城逃跑,杨行密就占据庐州。
中和三年,唐朝就拜任杨行密为庐州刺史。
淮南节度使
骈受到毕师铎的
攻,
骈表奏杨行密任行军司
,杨行密率兵数千人奔赴
骈那里,走到天长,毕师铎已经拘囚
骈,召宣州秦彦
扬州,杨行密不能
城,屯驻在蜀冈。
毕师铎敷万军队攻打杨行密,杨行密假装失败,放弃营寨逃跑,毕师铎的士兵饥饿,乘胜争相
杨行密的营寨收缴军
,杨行密掉转军队攻打他们,毕师铎大败,一人骑着
逃
城,于是杀掉
骈。
杨行密获知
骈被杀死,让士兵穿上丧服向着城哭了三天,攻打扬州西门,秦彦和毕师铎逃奔到束塘,杨行密于是
扬州。
这时,城中仓库空虚,饥饿的百姓互相残杀而
,夫妇、父
互相牵拉,去屠
卖掉,屠
像杀猎羊一样地剔割他们。
杨行密不能
守,想逃跑。
而蔡州秦宗权派他的弟弟秦宗衡劫掠淮南,秦彦和毕师铎从东塘返回,和秦宗衡会合,杨行密关闭城门不敢
来。
不久秦宗衡被副将孙儒杀掉,孙儒攻破
邮,杨行密更加惧怕。
他的门客袁袭说:“我们用新招集来的众兵把守空城,而将领们很多是
骈的老朋友,我们没有厚重的恩德和素来的信任有力地控制他们而让他们心服。
如今孙儒的士兵正气盎,攻无不克,逭正是各位将领脚踩两只船顺
弃弱、选择向背的时候。
海陵镇守使
霸,是
骈的旧将,一定不会为我们
力。”杨行密于是用军令召
霸,
霸率领他的军队
广陵,杨行密想让
霸改守天长,袁袭说:“我们因疑心
霸纔召他回来,能再任用他吗?而且如果我们能够战胜孙儒,
霸就没有用
,如果不幸不能战胜孙儒,天畏难
还能是我们的吗!不如杀掉他,兼并他的众兵。”杨行密藉犒赏军队之机抓获
霸把他灭族,得到他的士兵数千人。
不久孙儒杀掉秦彦、毕师铎,兼并他们的军队攻打杨行密,杨行密想逃跑到海陵。
袁袭说:“海陵难守,而庐州是我们过去
辖的,城堡完备,仓库充实,可替以后作打算。”杨行密于是逃到庐州。