繁体
锻炼而成罪,乞令有司即改正。"又言:"王安石作《日录》,一时政事,
则归己。故相信任之专,非特安石。臣惧其作《时政记》,亦如安石专用己意,乞取已修《日历》详审是正,黜私说以垂无穷。"从之。
迁校书郎。芝生太庙,孝祥献文曰《原芝》,以大本未立为言,且言:"芝在仁宗、英宗之室,天意可见,乞早定大计。"迁尚书礼
员外郎,寻为起居舍人、权中书舍人。
初,孝祥登第,
汤思退之门,思退为相,擢孝祥甚峻。而思退素不喜汪澈,孝祥与澈同为馆职,澈老成重厚,而孝祥年少气锐,往往陵拂之。至是澈为御史中丞,首劾孝祥
不在庐杞下,孝祥遂罢,提举江州太平兴国
,于是汤思退之客稍稍被逐。
寻除知抚州。年未三十,莅事
确,老于州县者所不及。孝宗即位,复集英殿修撰,知平江府。事繁剧,孝祥剖决,
无滞讼。属邑大姓并海
橐为
利,孝祥捕治,籍其家得谷粟数万。明年,吴中大饥,迄赖以济。
张浚自蜀还朝,荐孝祥,召赴行在。孝祥既素为汤思退所知,及受浚荐,思退不悦。孝祥
对,乃陈"二相当同心戮力,以副陛下恢复之志。且靖康以来惟和战两言,遗无穷祸,要先立自治之策以应之。"复言:"用才之路太狭,乞博采度外之士以备缓急之用。"上嘉之。
除中书舍人,寻除直学士院兼都督府参赞军事。俄兼领建康留守,以言者改除敷文阁待制,留守如旧。会金再犯边,孝祥陈金之势不过
要盟。宣谕使劾孝祥落职,罢。
复集英殿修撰、知静江府、广南西路经略安抚使,治有声绩,复以言者罢。俄起知潭州,为政简易,时以威济之,湖南遂以无事。复待制,徙知荆南、荆湖北路安抚使。筑寸金堤,自是荆州无
患,置万盈仓以储诸漕之运。
请祠,以疾卒,孝宗惜之,有用才不尽之叹。
显谟阁直学士致仕,年三十八。
孝祥俊逸,文章过人,尤工翰墨,尝亲书奏札,
宗见之,曰:"必将名世。"但渡江初,大议惟和战,张浚主复仇,汤思退祖秦桧之说力主和,孝祥
二人之门而两持其说,议者惜之。
论曰:尤袤学本程颐,所谓老成典刑者,立朝抗论,与人主争是非,不允不已,而能令终完节,难矣。谢谔、颜师鲁、袁枢临民则以治辨闻,立朝则启沃忠谏,各举乃职,为世师表。李椿、刘仪凤言论节概,著于行事。张孝祥早负才畯,莅政扬声,迨其两持和战,君
每叹息焉。
分译文
袁枢字机仲,建州建安人。幼年时努力学习,曾以《修
为弓赋》考国
监,周必大、刘珙都对他的将来抱有很大的希望。袁枢参加礼
的考试,词赋为第一名,被调任温州判官、兴化军教授。
乾
七年(1171),袁枢任礼
试官,又任太学录,
对时上了三疏,一论广开言路以培养忠孝之风气,二论谋划恢复国土的万全之策,三论士大夫多以虚语欺骗上面、以侥幸获得荣利。张说从。。门以节钺升为签书枢密事,袁枢正与学省同僚一起指责他,皇上虽然容纳了他们的意见,但脸
不悦。袁枢退朝后报告宰相,给他看奏疏,并说“:你不以与平庸之辈为伍为耻吗?”虞允文很惭愧。袁枢就要求
朝补外官,被任命为严州教授。
袁枢常喜
朗诵司
光的《资治通鉴》,苦于其浩博,于是
类区分又使之贯通,号称《通鉴纪事本末》,参知政事龚茂良得到此书,上奏皇上,孝宗读后很是赞叹,把它赐给东
,又分别赐给长江
域的各位将帅,并令他们熟读,说“:治国之
全在这里了。”
第二天,皇上问袁枢现在任何官,茂良告诉实情,皇上说:“可以给寺监簿之职。”于是袁枢以大宗正簿之职被召
对话,就
据史书奏言说:“我私下听说陛下曾读《通鉴》,屡有训词,看到诸葛亮论述两汉所以兴衰时,有‘小人不可以不去除’的警告,皇上的话伟大啊,永垂万世。”于是袁枢历陈往事,从汉武帝以降至唐文宗偏听
佞,以致祸
。并说:“本来内怀诈伪而表面上好像很诚实,
险、邪恶而表面上好像很忠诚的人,如果陛下每天与他们在帷幄中策划大事,讨论选
、辞退天下的士人,我担心必定成为朝廷的祸患。”皇上回
看看说“:我不至于与这些人图谋大事于帷幄中。”袁枢拜谢说“:陛下话说到这样,是天下百姓的福气呀。”