繁体
,宛转方中,亦有土城小楼,群蚁亦
其中,即生所领南柯郡也。又一
,西去二丈,磅礴空朽,嵌窞异状,中有一腐
壳,大如斗,积雨浸
,小草丛生,繁茂翳荟,掩映振壳,即生所猎灵
山也。又穷一
,东去丈余,古
盘屈,若龙虺之状,中有小土壤,
尺余,即生所葬妻盘龙冈之墓也。追想前事,
叹于怀,披阅穷迹,皆符所梦。不
二客坏之,遽令掩
如旧。是夕,风雨暴发。旦视其
,遂失群蚁,莫知所去。故先言国有大恐,都邑迁徙,此其验矣。复念檀萝征伐之事,又请二客访迹于外。宅东一里,有古涸涧,侧有大檀树一株,藤萝拥织,上不见日,旁有小
,亦有群蚁隐聚其间,檀萝之国,岂非此耶!嗟乎!蚁之灵异,犹不可穷,况山藏木伏之大者所变化乎?时生酒徒周弁、田
华,并居六合县,不与生过从旬日矣,生遽遣家僮疾往候之。周生暴疾已逝,田
华亦寝疾于床。生
南柯之浮虚,悟人世之倏忽,遂栖心
门,绝弃酒
。后三年,岁在丁丑,亦终于家,时年四十七,将符宿契之限矣。公佐贞元十八年秋八月,自吴之洛,暂泊淮浦,偶觌淳于生棼,询访遗迹。翻复再三,事皆摭实,辄编录成传,以资好事。虽稽神语怪,事涉非经,而窃位著生,冀将为戒。后之君
,幸以南柯为偶然,无以名位骄于天壤间云。前华州参军李肇赞曰:“贵极禄位,权倾国都。达人视此,蚁聚何殊。”(
《异闻录》)
译文
淳于棼
东平人淳于棼,是个喜
友漫游,讲义气的人,
喝酒,意气用事,
事不拘小节。家里积累了
大的产业,养了一些豪杰之士,曾经靠武艺被补充缺额任淮南军队的副将,因为酒后狂言
犯了主帅,被撤销官职后飘泊
狼,行为放纵不受拘束,每天只是喝酒。他的家住在广陵郡东十里,居住的宅南有一株大古槐树,枝
长而
密,覆盖了几亩地的荫凉,淳于棼天天和一群豪迈之士在树荫下痛快地喝酒。唐朝贞元七年七月九日,因酒喝得大醉而得了病,当时有两个朋友从酒桌上把他送回家去,躺在堂屋东面的走廊里。两个朋友对他说:“你就睡一会儿吧,我们两个人喂喂
洗洗脚,等你的病稍好之后再走。”淳于棼解下
巾枕上枕
,昏昏沉沉,恍恍惚惚,仿佛象梦一样,看见两个穿紫衣的使者,对着他行跪拜之礼说:“槐安国王派我们向你表示邀请。”他不知不觉地走下床,整理一下衣服,跟着二位使者到了门外,看见青油小车,
着四匹公
,左右随从七八个人。他们将淳于棼扶上车,
了大门,一直向古槐树的一个
走去。使者随即赶着车


里,淳于棼心里很奇怪,也不敢发问。忽然看见山川风
、草木
路,和人世很不一样。再往前走了几十里路,有外城城墙,车
和行人,在路上连续不断。淳于棼
边跟随着的供呼唤支使的人,呼唤得很严厉,行人也急忙向
路两侧躲避。又走
一个大城,红
的大门,重迭的楼阁,楼上有金
题写的字,叫“大槐安国”城门官跑上前来行礼,又奔走招乎,接着有一人骑
呼喊着说:“国王因为驸
从远方来,让他暂且到东华馆休息。”于是在前面领路,很快看见一个门大开,淳于棼下车走了
去。里面是彩绘雕
的栏杆和
,
观的树木,珍贵的果实,一行行地栽
在厅外。桌椅、垫
,门帘和酒席,陈列在厅外,淳于棼心里很
兴。接着有人喊
:“右丞相快要到了。”淳于棼走下台阶恭敬地迎接,有一个人穿着紫
的朝服,拿着象牙手板急步走来,宾主之间的礼仪完后,右丞相说:“我们的国君,不因为我国遥远偏僻,把你迎来,结为婚姻亲家。”淳于棼说:“我自己只有个卑贱的
躯,怎么敢想这样的事呢?”右丞相于是请淳于棼一同去皇上那里。走了大约一百多步,
一个大红门,左右手持矛、戟、斧、钺的武士,排列两侧,几百个军官,回避在
边上。淳于棼有个平生一起喝酒的酒徒叫周弁的,也在人群中。淳于棼心里很
兴,却不敢上前问话。右丞相领着淳于棼登上一所宽敞的
殿,御卫非常严密,象是帝王的住
。只见有一个人又
又大端庄严肃,坐在正中的位置上,穿着白
的锦服,
红
冠,淳于棼
上战悚起来,不敢抬起
来看。左右的侍者让淳于棼叩
,国王说:“先前遵照令尊的命令,不嫌弃我们是个小国,允许让我的二女儿瑶芳嫁给你。”淳于棼只是趴在地上,不敢回话。国王说:“你暂且到宾馆去,过后再举行仪式。”有了皇上的旨意,右丞相也和淳于棼一起回到了馆舍。淳于棼思考着这件事。心里以为父亲在边界
将军,因为被敌人捉去、不知
是死是活,或者是父亲与北蕃暗中来住,才带来现在招为驸
这件事?心里很迷惑,不知
其中的