电脑版
首页

搜索 繁体

卷三百四十三鬼二十(3/5)

常为予说,元和初,调选时,上都兴里假居。早往崇仁里访同选人,忽于兴东门北下曲,前见一短女人,服孝衣,约三尺已来,言语声音,若大妇人,咄咄似有所尤。即云:千忍万忍,终须决一场。我终不放伊!弹指数下云:大奇大奇。僖伯鼓动后,心思异之,亦不敢问。日旰,及广衢,车已闹,此妇女为行路所怪,不知其由。如此两日,稍稍人多,只在崇仁北街。居无何,僖伯自省门东,及景风门,见广衢中,人闹已万万,如东西隅之戏场。大围之。其间天数小儿环坐,短女人往(往原作准,据明抄本改。)前,布幂其首,言词转无次第,群小儿大共嗤笑。有人近之,则来拿攫,小儿又退。如是日中,看者转众。短女人方坐,有一小儿突前,牵其幂首布,遂落。见三尺小青竹,挂一髅髐然。金吾以其事上闻。(《乾鐉》)

译文

陆乔 卢江冯媪 窦玉 李和 李僖伯

陆乔

元和初年,有个士叫陆乔的,喜写诗歌,人们都很称赞他。家在丹,所住的地方有平台和池,号称胜地。乔家富有而且好客。一天晚上,风清月白空净。有扣门的,去看,见是一男汉,衣冠很壮。仪态俊秀飘逸。乔请他屋,和他谈论响亮畅快,于意想之外。乔很尊重他,认为一般人没有赶得上他的。于是问他的姓名。说:我是沈约,听说你善于写诗,所以来问候你。乔震惊地站起说:我是一个地位卑微士人,没想到你亲自光临,请你能少停留一会,以便陪你说笑。不久让上酒,约说:我平生不喝酒,不是拒绝你。又对乔说:我的朋友仆范云,你知他吗?乔田答:我经常读梁史,熟悉范公的名字很久了。约说:我要邀请他。乔说:好极了。约就让侍者邀请范仆。一会儿,云到了,乔就拜见请坐。云对约说:休文怎么能来到这里呢?约说:我慕主人能写诗,又好客,踏着月光来到这里。于是谈笑起来。过了很久,约呼叫左右的人说:去叫青箱来。一会儿有一小儿到,年龄能有十多岁,风采容貌明秀气。约指着对乔说:这是我的,从小聪颖,喜读书,我非常喜他,于是用青箱给他命名,想让他接传我的学问。不幸的是死在我的前边,现在让他来见你。就让他的儿拜见乔。又说:这个孩也喜写诗,近来跟着我和仆同到台城,于是让他作旧诗,拿笔立刻写成,甚是可观。就背诵:六代旧江川,兴亡几百年。繁华今寂寞,朝市昔渲阗。夜月琉璃风卵天。伤时与怀古,垂泪国门前。乔赞叹很久。于是问约说:我常看昭明所集录的选篇,看他编录的诗句,都不拘泥于音律,称之为齐梁。从唐朝的沈佺期、宋之问才喜作律诗,青箱的诗,是仿效今,为什么呢?约说:今天写的,成为今,还有什么奇怪的呢?云又对约说:从前我与你及玄晖、彦升一起在竟陵之门游览,天晚笑说卢博,这时的乐,不能追忆了。到萧公禅代,我与你一起佐命之臣,虽然地位很,恩泽越厚,可是心里常常是忧虑恐惧,没有从前的乐。诸葛长民有句话:贫贱时常想到富贵,富贵又面临着危机。这话不假呀。约也叹了好久。又叹息:从梁到现在,四百年了,江山风月,与当时没有差别,只是人默默地换了,能不悲伤吗!不久又对云说:我们给蔡公郢州记室,常梦见一个人告诉我说,我和你以后能当宰相,可是终究没有达到台司。到我令,谈论的人都很相信这个,可是终究不能得到,才知人事无非是命。当时夜已很,云对约说:应该回去了。于是一起离去,谓乔曰:这地应有兵祸起,不过二年。乔送到门,走了几步,全都不见了。乔告诉了亲友,后来一年多,李锜叛,又过了一年乔死去。

卢江冯媪

热门小说推荐

最近更新小说