繁体
吴保安
吴保安的字叫永固,是河北人,官职是河北方义县尉。他家乡的郭仲翔是元振的堂侄。郭仲翔很有才学,元振想帮助他当官。南方的少数民族作
,朝廷派李蒙为姚州都督,率领军队前去讨伐。李蒙
发之前向元振辞行,元振将郭仲翔推荐给李蒙说:这是我弟弟的独生
,还没有官职。我想让他跟着你,如果能够杀敌立功,我会在朝廷想办法提
他,让他去提任个不重要的职务。李蒙答应了,郭仲翔很有才
,被聘任为判官,帮助李蒙
理军务。到了蜀郡,吴保安写信给郭仲翔说:有幸和你是同乡,知
你品德
尚,虽然平时没有结
,但是心中对你一直很仰慕。宰相对待你如同亲生儿
,你又有当官的才能。如今宰相安排你去那里,李蒙将军文武兼备,接受命令
征,亲自率领大军,必然能剿灭作
的小
敌人,以李蒙将军的英勇,加上你的才能,
师打败敌人,很短的时间就会成功。我从小
好读书,长大考取了功名,才学不比别人差,可只
了一个县尉,又是在很偏僻荒凉的地区,离家几千里地,有重重关山阻隔。况且我的任期已满。下一个职务不知
什么时候才能任命。以我的才学,却因为受到选
官员的办法的限制,再想求得晋级升官,怎么能有希望。将来只好回归农舍,老死田园了。听说你急人之难,重视同乡的
情,希望能伸
援助的手,保举我去军中服务,跟随你的左右,记录下战绩细节,沾你们一份功劳。等到胜利凯旋的时候,能够封赏到一个最小的官职,便是你对我
山一样的恩情,也是我刻骨铭心值得纪念的日
,不敢抱有太大的希望,但我要努力争取。仅表示我的恳切心情,请原谅我的唐突。特意写了这封信送去,以求得你的提携。郭仲翔接到吴宝安的信以后,很受
动。便向李蒙将军请示,决定任用吴宝安为
记。吴宝安还没有赶到,敌人就迎了上来。李蒙将军率兵达姚州,于敌兵
战将敌兵打败,大军乘胜追击,
敌人腹地。敌人又杀了回来。将朝廷的军队打败,李蒙将军战死,军队也被消灭了,郭仲翔被敌军俘虏。敌人想要换取汉族的东西,被俘的人员,都可以和家里通信,让家里人拿东西往回赎,每人需要三十匹绢来换。吴保安赶到姚州,正是前方军队战败的时候,便滞留在姚州。郭仲翔在敌人的押解过程中给吴保安写信说:你近来平安吧?你的来信还没来得及回复,军队就
发了,
到敌人的巢
,被敌人打败,李蒙将军阵亡,我成了俘虏,忍辱偷生,远在天涯地角,
叹自己的遭遇,想到家乡是多么的遥远。才谢过钟仪,居然被拘禁;不是箕
,却被迫成为
隶。在湖边放羊,很像当年的苏武。希望有人像
中
雁的故事一样,将我像李陵一样救回去。我自从
陷敌方,饱尝艰苦,
遭受摧残,血泪
得像池
一样多,人生的艰难,我都受尽了,我是显贵的家

,却成为极远地域的囚徒。暑去寒来,岁月
逝。思念亲属,想念家乡,
神难以控抑住,经常发狂,烦闷悲痛,
泪
尽,别人在路上见了我的模样,都会可怜。我与你虽然没见过面,但是同乡的
情已经把我们连在一起。情趣相投,很想见到你的风采,经常睡觉梦见你。当时李蒙将军问起你,我介绍了你的情况,李蒙将军历来知
你的才学和名声,同意聘请你为
记。大军走远了,你来迟了,这是因为大军走以后你才赶到,不是我丢下你这个同乡。你祖上有德,上天保佑,没有赶上这场战事,得以保全
命和名声。如果你早到李蒙将军麾下效力,同我一起参谋军事,会同我一样成为极远地域的囚徒。我今天在这里,力气用尽,毫无办法。而敌人的规矩是允许亲友来赎人。我因为是宰相的侄儿,不同于其他人,所以被严加看护,必须拿一千匹绢来赎。就是此信发
的时候,仍需要一百匹缣。请你早一
将我的信送
我伯父,早一
来把我赎回去,使我的
和灵魂能一起回到故乡。如果我的伯父上朝去了,难以通报见面,便请你
石父,将我从苦役中解救
来,使我能像
秋时的大夫华元一样逃脱归去。帮助援救人的事情,从古以来都是很难办的。因为你的
德
尚,大仁大义,声名响亮,所以才请你帮忙,丝毫不怀疑你的品质人格。如果你不怜悯,同世俗一样袖手旁观,则我只能生是战俘
隶,死是少数民族地区的鬼了,还有什么指望?拜托你了,不要使我的希望落空。吴保安接到信以后很着急,这时元振已经死了吴保安为了报答朋友的信任,决定设法赎回郭仲翔。他变卖了所有家产,买了二百匹绢前往南方,到达巂州,十年不回家,在那里
买卖,而后共得到七百匹绢,仍然没有凑够一千匹绢的数目。吴宝安的家历来贫穷。妻
仍然在遂州,吴宝安为了赎郭仲翔,毅然和家里断绝了来往。每当
买卖有一
收
,那怕只是一尺布,一升米,也积
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>