繁体
立泛于门。吏
,持一丹笔来,书其左手曰:‘前杨复后杨,后杨年年
。七月之节归玄乡。’泛既
,前所追吏亦送之。”既醒,
述其事。沙门法宝好异事,尽得其实,因传之。后六年,以调授太原杨曲县主簿,秩满至京师。适遇所亲与盐铁使有旧,遂荐为杨
县巡官。在职五年。建中元年,六月二十八日,将赴选,以暴疾终于广陵旅舍,其日乃立秋日也。(
《前定录》)
译文
曲思明
游秦 萧华 一行 术士 杜鹏举 李栖筠 杜思温 柳及 韦泛
曲思明
赵冬曦任吏
尚书。吏
参与选
官员的事情,每年选
官员的府署,
照贯例可以各选
一个员外。等到议论推荐自己的亲族,大家都请求推荐。有一个令史叫曲思明的人,二年之内,没听说他推荐自己或别人。冬曦对他说:“选
官员的惯例。各府署应该得到一个官位,或者推荐别人也有些好
。”思明还是不说,只亨呵答应着就退
了。冬曦更加奇怪。有一天又召他来对他说:“凭我现在的权势,在三千多人的选客中,只要我动动笔,就能从贫到富,丢弃贫贱得到富贵,或饥或饱,都决定在我这支笔上,每个人都有所请求,然而唯独你不说话,是什么原因呢?”思明说:“人的生死是由命运来决定的;富贵是由天定的,官职应该来就来了,没有当上何必惆怅呢?三千多人,一官一名,这都是命运决定的,只是借尚书您的笔。我自己知
我的命运还没亨通,所以不敢拿闲事来打扰您了。”冬曦说:“如果象你说的那样,你真是个贤人,能不能知
自己的祸福呢?”思明说:“贤人不敢当,思明来年,才应当在尚书下被授予一官,所以一直也没有请求。”冬曦说:“来年将当什么官?”思明说:“这个事我忘了。”冬曦说:“为什么这样?”思明说:“现在请让我在这里写下来年在尚书手下授官的月日,以及授俸禄多少,再请尚书一同封存。请你把客厅的墙上挖开一小块,在里面藏上这些字记,再找泥封上,假如来年授官的日期有一字之差,我就死在这阶下。”就拜辞走了。冬曦嘴上没说什么,可心里却怪他太狂妄荒诞了。常常想要另外批注别人作官。忽然有一天,皇上到温泉来了。看见白鹿升天,于是改会昌县为昭应县,敕令下达到吏
,令批注那里的官,冬曦
上就给思明批注到那个县去了。等到这事完结,就召思明来问他说:“昨天皇上去温泉,白鹿升天,改那里的县名叫昭应。那个县和长安一万年也不会相同,现在我已经为你登记到那里当官,你说的话不是瞎话吗,怎么能预先知
呢?”思明拜谢说“请尚书你把墙挖开检验一下吧!”立刻拆了墙上封记打开验看,只见思明写
:“来年某月日,皇上到温泉,改其县为昭应,蒙注授其官,还有所授的俸禄。无一字之差。冬曦非常惊异,从这以后有什么事,都派人问思明,没有不象神灵那样应验的。冬曦被免去吏
尚书的职务,派人去问思明,该再当什么官。思明回报说:向西将在一个大郡作官。过了十多天,皇上召见冬曦,问他江西地方的风土人情,冬曦回答很附合皇上的心意,就说:“冬曦真是豫章的父母啊。”于是提升他作江南观察史。到郡府之后,有事还要派使臣去问思明,没有一次不应验的。又过了二年,冬曦得病很重,派人问思明,思明回报说:“可以
署安排家事了。”冬曦知
自己不会好了,直到疾病越加严重而死。
游秦
吏
令史
游秦,开元年间,因在任年满应当另选官。当时的侍郎裴光
,
老规矩从旧官吏中选
。问
游秦有什么要求,游秦不回答,裴光
一再追问,游秦才说:“我已经知
自己要当什么官了,不敢再说什么了。”光
说:“你当什么官由我决定,你怎么会知
。”游秦不回答,也没有害怕的神
。光
气愤地说:“既然知
,可以说说吗?”游秦说:“这事可以记下来,不能说
来。”于是就让他写
作什么官等有关的事,收藏在楹栋之间,等到批注宣布之后再拿
来。后来太上皇到骊山,銮驾车
亲到那个地方,就改会昌县为昭应县。光
认为以前没有昭应县的名,游秦没有办法知
,就补游秦为昭应县录事。等到公布任命官职敕令那天,把藏在楹栋里所记下来的文书打开一看,则与
游秦所说的完全相同。
萧华
萧华虽然陷
贼人的队伍中反抗过朝廷,但李
曾经推荐他到朝廷作官。后来李
上山隐居,肃宗终于请萧华作了宰相,萧华只推举薛胜掌
吏
,始终没有用。有一次萧华去问李
,李
说:“薛胜官运太低,很难作大官。”后来萧华就把他写的《
河赋》放在书案上,希望肃宗能看到,就再一次推荐。肃宗来了,果然读了《
河赋》,可是不符合皇帝的心意,说:“天
好比你们的父亲,而天
的玉齿怎么能听凭你们这些人的摆布呢?”以后又一次推荐,最终还是不同意,于是信命了。