繁体
毋乾昭
蜀人毋乾昭有庄在
洪县,因往庄收刈,有鹿遭
逐之,惊忙走投乾昭。昭闭于空房中,说与邻僧法惠,法惠笑曰:“天送
,岂宜轻舍。”乃杀之,沽酒炙鹿,共僧饮啖。僧
一块,忽大叫云:“刀割我心。”呕血,至夕而死。(
《儆戒录》)
李绍
蜀民李绍好
犬,前后杀犬数百千
。尝得一黑犬,绍怜之,蓄养颇厚。绍因醉夜归,犬迎门号吠,绍怒,取斧击犬。有儿
自内走
,斧正中其首,立死。一家惶骇,且捕犬,犬走,不知所之。绍后得病,作狗嗥而死。(
《儆戒录》)
译文
朱化 李詹 王公直 黄
陈君棱 王
微 孙季贞 崔
纪 何泽 岳州人 徐可范 建业妇人 广陵男
何
章邵 韩立善 僧修准 宇文氏 李贞 僧秀荣 毋乾昭 李绍
朱化
洛
人朱化,以贩卖羊为职业。唐朝贞元初年,往西走到邠宁,买了那地方的羊返回。有一人见到朱化对他说:“你买卖羊赚钱,应该想办法多赚钱,但你看到小羊,就认为不可以买,你不知
小羊不久就会变为大羊,从小把它买来,等你卖的时候就大了,这里的利
不是很大吗?你买大羊,一定买得少;买小羊,就会买得很多。羊多,赚的钱也多;羊少,赚的钱也少。”朱化觉得是这么回事,就告诉那个人:你要是知
哪里有小羊,我就全买下。那个人不几天就带一个养羊的主人来了。朱化于是买到小羊一百多
。把大羊和小羊混杂在一起赶回了洛
。走到洛
城下,只一个晚上所买的小羊都变成鬼跑了。朱化很害怕,猜不
这是怎么回事。到第二年又去邠宁,看到和他说买小羊的那个人,很生气,就要把他送到官府去治罪。那人说:“我有什么罪?”朱分说:“你劝我买小羊,我赶到洛
城下的时候,都变成鬼跑了,这难
不是你使的妖术吗?”那人说:“你贩卖羊,想多赚钱,杀生害命,不知收敛,你犯了弥天大罪,到现在还不醒悟,反而对我发怒,我就是鬼,应该和群羊一块儿抓你杀了你。”说完就不见踪影。朱化更加害怕,不久就死在邠宁。
李詹
唐朝的李詹,宣宗大中七年在崔瑶主持的考试中
士及第。他平生多方寻找特殊味
的菜肴。每次吃鳖,就绑上它的脚。放到烈日下曝晒,等鳖很渴的时候给它酒喝,然后拿到厨房烹煮,鳖正醉的时候已经被
熟了。又有时把驴拴在
院里,周围
上火,驴渴得没办法就喝
碱的灰
,洗它的
胃,然后再拿酒,放
各
调料,再让驴喝,驴未死而被烈火所烤、外边的
已经熟了。有一天,李詹刚
上
巾,突然站不住了,倒地而死。不一会,李詹的厨师也死了。过了一天,厨师又苏醒过来,他说:“我看到李詹了,闫王正追责他过分残害动
的生命,李詹对闫王说是我
的,我就说:‘李詹让我
我敢不
吗?’李詹又说:‘我
本不知
那样办,是狄慎思传授给我的。’所以我才免死又回来了。”过不久,狄慎思也死了。狄慎思也是
士及第,当时作小谏。