繁体
且利妾衣装,遂杀妾空舍中,弃其尸而去,幸君
为雪其冤。”又曰:“今夕当匿于田横墓,愿急逐之,无失。”生诺之,妇人谢而去。及晓,生视之,果见尸。即驰
至洛,
白于河南尹郑叔则。尹命吏捕之,果得贼于田横墓中。(
《宣宝志》)
译文
苏娥 涪令妻 诸葛元崇 吕庆祖 元徽 李义琰 岐州寺主 馆陶主簿 僧昙畅
午桥氏 卢叔
郑生
苏娥
汉朝时何敞任
趾刺史。有一天到了苍梧郡
要县,晚上住在鹊奔亭。还没有到半夜,见有一女
从楼下走
来,自己说:“我姓苏名娥,字始珠。原来是广信县修里人。很早就失去了父母,又没有兄弟,丈夫也早死了。家中有各
丝绸一百二十疋,以及
婢一人,名叫致富。因我们孤苦穷困又很瘦弱,不能自己使生活振作起来,想要到临县去卖绸布,就向邻居王大伯租了一辆
车,价值约一万二千钱。用车装着我和绸布,让致富赶着
车。在去年的四月十日,来到这座亭外,当时天
已晚,行人已经断绝,我们不敢前行,因此就停留在这里。致富突然肚
痛,我就去亭长家乞讨浆
和火,亭长龚寿听说后就拿着刀和戟,来到车旁,问我说:‘夫人从什么地方来?车上装的什么?你丈夫在哪里?为什么独自行走?’我回答他说:‘这些不必劳累你来过问了。’龚寿就趁机抓住我的手臂想要污辱我,我不顺从,他就用刀直刺我的肋下,我当时就死了,他又杀了致富,在这个楼下挖了个坑,把我和致富一块儿埋了。取走了财
,并杀了
、烧了车,把
骨杠着扔到了这个亭东面的空井里。我死得好惨,无
投诉,所以才来告诉您。”何敞说:“现在要挖掘你的尸骸,凭什么作为验证呢?”女
说:“我全
穿的都是白
衣服,脚上是青丝鞋,还没有腐烂呢。”挖掘
来一看,果然象她说的那样。何敞就派人去抓龚寿,拷问之后全
供认,又到广信县
对,同苏娥说的相同。又收监了龚寿的父母和兄弟等。何敞说龚寿杀人,
一般刑律不至于诛连同族,但是龚寿作恶,隐瞒秘密有一年多了,王法所不能容。而鬼神自己
来控诉,这是千百年来没有的事,请求全
斩首,用来帮助
间来杀他们,上报后同意何敞的
理意见。
涪令妻
汉朝人王忳,字少琳,作郿县县令。到邰亭,邰亭经常闹鬼,王忳就住在楼上。到了夜间,有一个女
,自称要诉冤,没穿衣服就自己
来了。王忳就拿衣服给她穿,她上前说:“我原本是涪县令的妻
,在随丈夫赴任途中,经过此亭,亭长带人杀了我家大小十
,掩埋在这座楼下,抢走了衣服和财
。亭长现在是你县的乡官掌巡察缉捕的‘游徼’”王忳说:“我一定为你报仇,不能让他再杀好人啊。”鬼放下衣服走了。王忳立即召来游徼审问,他全
招供了,又抓了同时作案的十多人,一起杀了。后来挖
被杀的人,送尸骨回家乡埋葬了,邰亭从此就清宁了。
诸葛元崇
琅琊人诸葛覆,南朝宋文帝永嘉年间作九真太守。其家眷全留在扬都居住,只带着长
元崇去赴任。诸葛覆于任内病故,元崇那年才十九岁,护送父亲灵柩回乡。诸葛覆的学生何法僧贪图诸葛家的财产,在送元崇回乡时与同谋把元崇推到
里淹死,瓜分掉诸葛元崇的钱财。元崇的母亲陈氏梦到元崇回来了。并叙述了父亲的死以及自己被害的全
经过,尸骸顺
漂
,怨恨无比,和母亲分别已经一年,现又被害死在外地,
悲饮恨,又向谁去述说呢。长呼短叹不能自禁。又说,因走得匆忙急迫所以疲劳极了,就躺在窗下的床上,把
枕在窗台上。告诉母亲说:“您明天看一下我睡觉的地方,就知
我说的是事实。”陈氏悲痛惊醒,
着火照着儿
睡过的地方,被
浸
的地方好象人的形状,于是全家号哭,就象发丧一样。当时徐森之刚刚任职
州,徐
立为长史,
立是陈氏表
的儿
,就向他详细说了所
的梦,托付二徐察验此事。徐
立遇到了诸葛覆的丧船,对照其父
死亡的时间,与鬼说的完全相同。就逮捕了行凶的两个人,二人都认了罪,依照法律把他们杀了。后又差人护送死了的诸葛覆的灵柩回扬都。