繁体
委之巡警,尝与宗信左右孙延膺不协。宗信因暇日登楼,望见苏铎,锦袍束带,似远行人之状,宗信讶之。铎本岐人也,延膺因谮曰:“苏铎虽受公蓄养,其如苞藏祸心,久
逃去。”宗信大怒,立命擒至,先断

,然后斩之。及延膺作逆,其被法之状,一如铎焉。(
《儆诫录》)
赵安
蜀郭景章,豪民也。因醉,以酒注
打贫民赵安,注
嘴
脑而死。安有男,景章厚与金帛,随隐其事,人莫知之。后景章脑上忽生疮,可
三四分,见骨,脓血不绝,或时睹赵安,疮透
,遂死。(
《儆诫录》)
译文
王简易 樊光 李彦光 侯温 沈申 法曹吏 刘存 袁州录事 刘璠 吴景
安村小儿 陈勋 钟遵 韦
士 张
郝溥 裴垣 苏铎 赵安
王简易
唐朝洪州司
王简易,曾得急病,腹中有个块状的东西很大,随着呼
上下,敲击着内脏。在床上躺了一个多月。一天晚上,那个块状
向上捣心,一下
昏迷过去,过了几刻钟王简易才明白过来,就对自己的妻
说:当初我梦见一个鬼使,自称叫丁郢。他手里拿着冥府的公文说:“我奉城隍神的命令来追王简易。”我就随着使者走,大约走了十多里,才到城隍庙。庙门前边的人看看我说:“王君在人世
了很多好事,不应该
亡,为什么竟到这地方来了呢?”不一会儿见到城隍神,我告诉他说:“我还不应该死。”并且乞求放我回来。城隍神命左右的人拿生死簿书来,检看完毕,对简易说:“还应该活五年,暂且放回去。”到了五年以后,腹内的块状
又上去捣心,徘徊一会儿王简易醒了,说:“刚才到冥府,被小
告了,看言词和脸
是不能解开仇冤了。”简易的妻
问小
是什么人。简易说:“我过去用的僮仆,正青少年时期,偶尔因为我
教他,就导致死亡,现在我腹中的块状东西,就是小
作的鬼。刚才又看见前任州牧钟初,
着大铁枷,穿着黄布衫,手脚到
着刑
,冥司正在审问他无礼杀人的事,每个条款都追问得急迫。”妻
又追问他说;“小
是个庸下的人,怎么敢这样?”简易说:“人世间是分贵贱的,冥府里全都一样。”妻
又问
间什么罪最重。简易说:“没有比杀人更重的了。”说完就死了。
樊光
趾郡厢虞侯樊光正在官署办公。中午时分,忽然间风雷大作,樊光和他的儿
还有他们豢养的一只黄狗都被震死。樊妻在雷击的时候忽然看见一个
士拎着她的
把她放到别的屋里,由是免去一死。有人问是什么原因,樊光的妻
说:“曾经有两个百姓来打官司,他就把他们一同关在牢里。后来无理的人贿赂了樊光,樊光就使他
了狱;有理的人被严刑拷打,
令他屈服。所送给他的饮
,都被樊光夺去给他儿
和狗吃了。那个被囚禁的百姓饥饿将死的时候,在狱内披散着
发告到天帝。”不几天,樊光等有这
报应。
李彦光
李彦光当了秦内外都指挥使,是主帅中书令李崇委任他的。李彦光专事生杀,酷毒暴
,而贪污贿赂,遭到他屈害的人很多。他的
将有个姓樊的,有一匹很骏的骡
,彦光就派人传达他想要那匹骡
的意思。樊很吝惜不给,因此积蓄了怨恨。李彦光凭别的事陷害囚禁了樊某。伪造了一些罪状,趁主帅酒醉时呈上,主帅也没有再详细调查。李彦光就假托主帅的命令斩樊。樊临刑时说:“死了如果没有
觉则算罢了,死了如果还有
觉,我就该
上报复。”等他死还未到十多天,李彦光就得病了,樊就现了形,昼夜都不离去,或者从屋上来,或者从墙
里来,拿着
上前,亲自鞭打。左右的人不
长幼都四散奔逃,这时就听到判决罪行的声音,不能忍受。李彦光只是称死罪。这样过了一个多月才死。从这以后持权的人很多都以这件事作为警戒。