繁体
,但不可亲炙,无由师匠耳。(
《仙传拾遗》)
译文
唐若山 司命君 玄真
刘白云
唐若山
唐若山是鲁郡人。唐玄宗先天年间,
过尚书郎,连续治理过大郡。开元年间,他
任
州刺史,
了许多仁惠的政事,远近都称颂他。唐若山喜
长生不老之
。他的弟弟唐若
是衡山的
士,懂得
家胎元、谷神等修炼要旨。他曾经应召
皇
,不久又恳求回山,皇帝下诏允许他回去。唐若山平常喜
教的方术。他走到哪里,一定要会见一下那里的炼丹人士。即使是
术上没有可取之
的,他也全都以礼相待。他的家财几乎用尽,他的俸禄收
,不曾有过剩余。炼丹的费用,不计其数。到了晚年,他对长生之
更加笃诚。
州府库里的公款,他也用来买药炼丹。宾客僚属和骨
亲人,常常恳切地劝他不要这样,他全都不听。一天,有一个瘦弱憔悴的老
,来谒见,自己说有长生不老之
。见到的人都笑这老
衰朽老迈。唐若山见了他却非常尊敬,留他住了一个多月。老
谈论的,全都不是炼丹方面的事。唐若山广泛搜集秘方
诀,用歌诀和绘图的形式记录下来,十分用心研究。他问老
善长什么,老
对这些炼丹之类的方术一概瞧不起,又喜
鱼
酒,
味饭
。虽然是一个很瘦削的老
,而吃起饭来能赶上三四个人。唐若山敬奉他,为他
事,竟丝毫没有厌倦的表现。一天晚上,老
从容地对唐若山说:“你家有一百来
人,资财的供应常常如此不足。你贵为一方的长官,财力还差这么多,一旦罢官闲居,凭什么吃饭穿衣?何况府库里的银两钱帛,你也侵用了许多,我实在是为你担忧。”唐若山吃惊地说:“我治理这个州已经很久了,离任时必将有个
代。我也常常为此发愁,但也想不
来好办法。如果因此受惩罚,本来是自作自受心甘情愿的,只是担心一家人要有挨饿受冻之苦了。”老
说:“不要多虑。”老
他快摆上酒来,连饮了几杯。唐若山喝酒一向很少,这一天也
了好几杯。竟不觉得有醉意,心里很是惊奇。这天夜里月光很明亮,两个人徐徐走到院
里。许久,老
对唐若山说:“可派一个仆人,把锅等铁
运到药室里去。”唐若山就派仆人在药室布置坐席,砌起炉灶。老
又说:“铁锅之类分为两
,锅底下放上燃烧的火炭,烘烤得铁锅就像砖窑,让人不敢看它。这时老
从腰间解下一个小葫芦,从葫芦里取
两
丹药,往两
铁锅里各扔了一
。关门
来,老
对唐若山说:“你有
骨,理应引渡你超脱人世,加上你诚实正直,生
不
发怒,仙家特别
重这样的品行。我是太上真人,到人间来游观,以便超渡那些有心之人。同情你又勤奋又有毅力,所以就来超渡你。我所变成的黄金白银,一
分用来留给你的
孙,也可以救济别的穷人;一
分用来支付你侵用的府库里的银两,不要留下后忧。这样就可以驾船游江——这是使你摆脱世俗的计策。明天我在江心等着你。”说完,老
就忽然不见了。第二天早晨,唐若山打开药室一看,昨天所化的东西,光灿灿地把屋
照得通亮。他又关上门,就和三五位宾客一起登船漂游在江面上,要到金山寺去游览。到了江心之后,江上的大雾很重,咫尺之间也看不清东西。只有唐若山看到了那位老
。老
驾着一条渔船,直接来到唐若山的船旁,请唐若山到渔船上去。于是唐若山超然而去。过了些时,风波稍微平静下来,大雾散去,人们才发现唐若山不见了。在郡中的几案之间,得到了唐若山诀别的书信,那上面写的全都是如何
理家事。又得到了一份奏章,人们就把奏章报送给皇上。奏章的大意是:“因为世禄是暂时的荣华,世事不定,生命短暂,人生是没有保障的,只有脱离世俗,成为神仙,才长生不老。以前丞相范蠡驾船泛在五湖之间,是知
他的主
不能和他同乐;留侯张良学习‘四皓’而隐去,是怕他的主
不能长久存在下去。这二人的离去,和我不一样。我的运气很好,赶上了清明盛世,连连受到皇上恩赐的爵位。早就悟到了升沉的
理,
懂得止步的规矩。我潜心于
之门,偶然得到了炼丹的秘诀,我相信淮南王以前说过的话,黄金是可以
来的。察看真经的妙用,白日可以延长。明白了这
理,其余的还追求什么呢?因此我挥手告别尘世,在大海里神游,可望见扶桑,离蓬莱仙岛也就不远了。我遥望皇上的城门,