繁体
家将死者殓棺完成就要
殡了,来送殡的所有客人全都
了灵堂,这个鬼也
去了。
了门之后,这个鬼就手持斧
在棺材帮墙上行走。有一个死者亲属赴向棺材,想要与死者诀别,这个鬼就用斧
正打在那亲属的前额,那亲属立刻就倒在了地上,左右的人将他扶了
去。这个鬼在棺材上,看着安丰侯王戎发笑。所有客人全都看见这个鬼手持斧
走
去了。
盛
儿
【原文】
宋元嘉十四年,广陵盛
儿亡,托孤女于妇弟申翼之。服阙,翼之以其女嫁北乡严齐息,寒门也,丰其礼赂,始成婚。
儿忽空中怒曰:“吾
唾乏气,举门
以相托。如何昧利忘义,结婚微族。”翼之乃大惶愧①。
【注释】
①惶愧:惶恐羞愧。
【译文】
南朝宋文帝元嘉十四年,广陵郡有个叫盛
儿的人死亡了,把自己的独生女托付给妻
的弟弟申翼之。在三年守丧期满脱掉丧服后,申翼之把盛
儿的独生女嫁给了北乡的严齐息。严齐息是个很贫寒的人家,给了申翼之丰厚的彩礼,才得以成婚。盛
儿忽然在天空中愤怒地说
:“我在快要断气
亡的时候,把我全家的命运托付给了你,你怎么能昧着良心见利忘义,把我的女儿嫁给贫寒人家成婚呢!”申翼之听了就
到非常惶恐和后悔。
鬼设网
【原文】
有一伧小儿,放
野中,伴辈数人。见一鬼依诸丛草间,
设网,
以捕人。设网后未竟,伧小儿窃取前网,仍以罨①捕,即缚得鬼。
【注释】
①罨(yǎn):捕鸟的网。
【译文】
有一个
野的小孩
,在原野中放
,有好几个小伙伴同行。他看见一个鬼依靠草丛隐藏在其间,四
设置捕鸟的网,想用这网来捉拿人。后面的网还没有设置完成,
野小孩
就悄悄取下前面设置的网,仍然设置成捕鸟的网,却把这个鬼给绑住捉到了。
朱弼
【原文】
会稽朱弼为国郎中令,营立第舍,未成而卒。同郡谢
木代其事,以弼死亡,乃簿书多张功费,长百余万,以其赃诬弼。而实自
。
木夜寝,忽闻有人
弼姓字者。俄顷而到
木堂前,谓之曰:“卿以枯骨腐
专可得诬,当以某日夜更典对证。”言终,忽然不见。
【译文】
会稽郡有个叫朱弼的人当了王国的郎中令,负责营造修建官舍府第,工程还没有完成就死去了。同郡一个叫谢
木的人接替他的工作,他以为朱弼已经死亡了,就在账簿上多虚报工程费用,虚报了大约百万之多,用虚报的赃款来诬陷朱弼,而实际上私自装
了自己的腰包。谢
木在有天夜里睡觉的时候,忽然听到有人在叫朱弼的姓名。不一会儿朱弼就来到谢
木睡觉的屋前,对他说:“你以为我这把枯骨腐
就一定能够被陷害,我一定会在某天夜里拿
我的账簿来
实对证。”刚说完,朱弼就不见了。