繁体
,把烧
的车釭用来
敷我的
。”家人照着
了之后,他果然就活过来了。
虎符
【原文】
魏时,寻
县北山中蛮人有术,能使人化作虎。
爪牙,悉如真虎。乡人周畛有一
,使
山伐薪。
有妇及妹,亦与俱行。既至山,
语二人云:”汝且上
树,视我所为。”如其言。既而
草,须臾,见一大黄斑虎从草中
,奋迅吼唤,甚可畏怖。二人大骇。良久还草中,少时,复还为人,语二人云:“归家慎勿
。”后遂向等辈说之。周寻得知,乃以醇酒饮之,令熟醉。使人解其衣服及
,事事详视,了无他异。唯于髻发中得一纸,画作大虎,虎边有符,周密取录之。
既醒,唤闻之。见事已
,遂
说本末云:“先尝于蛮中告籴,有蛮师云有此术,乃以三尺布,数升米糈①,一赤雄
,一升酒,授得此法。”
【注释】
①糈(xǔ):
米。
【译文】
魏朝时期,寻
县北山中的土著人有一
法术,能把人变成老虎,其
、
纹、爪
和虎牙,都与真老虎一样。乡里一个叫周畛的人有一个
仆,被主人派
山中打柴。这个
仆有妻
和一个妹妹,也与他一同
山去。
山中,
仆就对她们两人说:“你们暂且爬到
大的树上去,看我所
的行为。”两人就
照他的话爬上了树,
仆随即钻
了草丛之中。不一会儿,只见一只大黄斑纹老虎从草丛中窜了
来,凶猛快捷大声吼啸,让人非常恐惧害怕,她们两人惊恐万状。老虎过了好一会儿才回到草丛中去,不一会变回人形。
仆对她们两人说:“回到家中切不可对别人说这事。”但后来她们还是向同辈人说
了这事。周畛很快就知
了,就用烈酒叫
仆喝,使
仆喝得烂醉。周畛叫人解开
仆的衣服直至赤

,对其所有的衣服和
各
位仔细察看,没有发现一
异常。唯一在
仆的发髻中发现一张纸,上面画有老虎,老虎旁边有符咒,周畛偷偷拿去抄录下来。
仆醒来后,周畛就叫来盘问。
仆见事情已经暴
,于是才说
了来龙去脉:“以前我曾经在土著人中去买粮
,有个土著法师说有这
法术。于是我就用三尺布、数升祭神的
米、一只红公
、一升酒,换得他传授了这
法术。”
化鼋
【原文】
魏清河宋士宗母,以黄初中夏天于浴室里浴,遣家中
女阖
①。家人于
穿中,窥见浴盆中有大鼋。遂开
,大小悉
,了不与人相承当。先著银钗犹在
上。相与守之涕泣,无可奈何。
外去,甚驶,逐之不可及,便
。后数日,忽还。巡行舍宅,如平生,了无所言而去。时人谓士宗应行丧,士宗以母形虽变,而生理尚存,竟不治丧。与江夏黄母相似。
【注释】