繁体
旷达之语后面,所包
着许多人生的痛苦
验,人生价值的怀疑,似乎常是因生活的苦闷。在苦闷中看人生,许多传统的观念都会在怀疑的目光中轰然倒塌。
与其说这类诗表现了“人
之觉醒”不如说是以旷达狂放之思,表现了人生毫无
路的痛苦。只要看一看文人稍有
路的建安时代,这
及时行乐的
叹,很快又为悯伤民生疾苦、及时建功立业的慷慨之音所取代,就可以明白这一
。
回车驾言迈
【原文】
回车驾言迈①,悠悠涉长
②。
四顾何茫茫,东风摇百草③。
所遇无故
,焉得不速老④?
盛衰各有时⑤,立
苦不早⑥。
人生非金石⑦,岂能长寿考⑧?
奄忽随
化⑨,荣名⑩以为宝。
【注释】
①回:转也。言:语助词。迈:远行也。②悠悠:远而未至之貌。涉长
:犹言“历长
”涉,本义是徒步过
;引申之,凡渡
都叫“涉”;再引申之,则不限于涉
。③茫茫:广大而无边际的样
。这里用以形容“东风摇百草”的客观景象。④无故
:承“东风摇百草”而言。焉得不速老:是由
前事
而产生的一
联想,草很容易由荣而枯,人又何尝不很快地由少而老呢?故,旧也。⑤各有时:犹言“各有其时”是兼指百草和人生而说的。“时”的短长虽各有不同,但在这一定时间内,有盛必有衰,而且是由盛而衰的。⑥立
:犹言树立一生的事业基础。早:指盛时。⑦人生非金石:此句言生命的脆弱。金,言其
。石,言其固。⑧寿考:犹言老寿。考,老也。即使老寿,也有尽期,不能长久下去。⑨奄忽:急遽也。随
化:犹言“随
而化”指死亡。⑩荣名:指荣禄和声名。
【译文】
转回车
驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达。
一路上四野广大而无边际,
风
摇枯萎的野草。
前一切都是陌生无故
,像草之荣生,人又何尝不很快地由少而老呢?
百草和人生的短长虽各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此
世立业就必须及时把握。
人不如金石般的
固,人的生命是脆弱的,即使长寿也有尽期,岂能长久下去。
生命很快而急遽地衰老死亡,应立刻
取获得声名与荣禄。
【赏析】
这首诗从客观景
的更新,联想到人生寿命的短暂,因而发
“立
不早”沉沦失意的慨叹。“盛衰各有时,立
苦不早。人生非金石,岂能长寿考?奄忽随
化,荣名以为宝。”这里所说的“荣名”已超越了以爵禄为标志的事功,而是追求
神的不朽。尽
这
不朽在当时尚乏
内涵,却预示了诗人企望功业不朽、文章不朽的建安时代即将到来。
今日良宴会
【原文】
今日良宴会①,
乐难
陈②。
弹筝奋逸响③,新声妙
神④。
令德唱
言⑤,识曲听其真⑥。
齐心同所愿⑦,
意俱未申⑧。
人生寄一世,奄忽若飙尘⑨。
何不策
足⑩,先据要路津?
无为守贫贱,轲常苦辛。
【注释】