繁体
,闻者皆俯伏泣下,请归侵地。公许之,皆稽首称万寿,
声动地。公因诘卢参将先所遣人,
以归公。卢得公报,驰至,则已撤兵归地矣。
(评注:才如郭绪,不负倪公任使,然是役纪录,止晋一阶,而缅功、罗防功,横杀无辜,辄得封荫。呜呼!事至季世,不唯立功者难,虽善论功者亦难矣!)
【译文】
明孝宗弘治十四年,云南盂密宣抚司的恩叠违抗朝廷政令,云南巡抚奏请征剿。兵
尚书
文升上疏说:“现在朝廷内外国力困乏,灾异屡屡
现,靠什么去打仗呢?最好派朝中大臣去抚谕他。”文毅公倪岳(时为礼
尚书)说:“用兵的法则是,实力不足也要给对方显示
实力雄厚。
公的意见去
,岂不是向天下人显示
朝廷
弱无力,使思叠知
后更轻视我们吗?派朝中大臣去抚谕成功了固然很好,要是抚谕他不听,那么下一步就不好办了。不如姑且派云南的大员中有威望的人前去抚谕,思叠就应当服从,如果他不服从,再商议征。剿也不晚。”于是下令,派云南府参议郭绪和云南
察副使曹玉前往抚谕。
走了十几天,到达金齿卫(治所在今云南保山)。参将卢和所统率的军队距思叠所据之地有二里路左右,几次派人带着檄文前去抚谕,都被拘留。这时卢参将回兵到千崖,遇上了郭绪等人,把情况告诉了他们,并告诫他们切勿迫近对方。郭绪说:“我受国家大恩,报答就在今朝,如果照您的话办,哪里还有
臣
的节躁?过去苏武留匈
十九年还能够活着回来,况且这里的夷族怎能和匈
相比呢!即使万一不能生还,也是臣
职分内的事!”有人对郭绪说:“苏武是以黑发人去,白发人还,您现在的
发已经白了,还能等
发再黑了回来吗?”郭绪满面严肃,不予回答。
这天,曹玉说他有病,只有郭绪单人独骑,带着几个随从上路,走了十几天,到达南甸宣抚司(在今云南腾冲县南)境,
路越来越陡险,无法骑
,于是步行披荆斩棘,用绳
拉着攀登前
。又走了十几天,到了一个大湖边,夏都(在今云南潞西县境)土司带着象舆前来,郭绪坐上继续往前走。空中
雾弥漫,脚下汲沙淤积,陰暗泥泞,难辨而颠领,而郭绪更加努力地前
。又走了十来天,到达孟濑(在今云南镇康县西南的孟定),离金沙江仅一天的路程了。郭绪派随员带着檄文渡过金沙江,向思叠说明朝廷招抚之意。夷人互相吃惊地看着说:“中国官也能来到这里吗!”立即调发夷兵率几万匹象和
,连夜过江,到郭绪的驻地,驾起长枪
弩,包围了好几层。有个翻译哭着报告说:“贼兵很快就要放火杀
来了!”郭绪喝斥
:“你敢离间军心吗?”说着就
剑指着翻译说:“明天渡江,你再敢说这话,定斩不赦!”
这边思叠见到朝廷檄文以后,对自己的成败祸福心里已经很明白,又听说郭绪这人意志
,就派几位酋长前来接受招抚令,并馈赠土产。郭绪谢绝了土产,邀请思叠面谈。面谈时郭绪先叙述了思叠的劳苦,又伸明他蒙受的冤枉,然后责备他的叛逆行为,凡听到郭绪这番话的夷人,都
动得俯伏在地下,痛哭
涕,请求收纳他们侵占的土地。郭绪答应了,夷民都叩
行礼,
呼万岁,
声动地。郭绪趁此追问先前卢参将所派来人的下落,思叠把这些被拘留的人全放
来
给了郭绪。参将卢和收到郭绪的报告赶来时,思叠已经归还了土地撤兵了。
吴惠
吴惠为桂林府知府,适义宁
蛮结湘苗为
,监司方议征
,请于朝。惠亟白曰:“义宁吾属地,请自招抚,不从而征之未晚。”乃从十余人,肩舆
,
绝险,山石攒起如剑戟,华人不能置足,瑶人则腾跣上下若飞。闻桂林太守至,启于魁,得
,惠告曰:“吾,若属父母,
来相活,无他。”众唯唯。因反覆陈顺逆,其魁
泣,留惠数日,历观屯堡形势,数千人卫
境,歼羊豕境上。惠曰:“善为之,无遗后悔!”数千人皆投刀拜,誓不反。归报监司,遂罢兵。明年,武冈州盗起,宣言推义宁
主为帅。监司咸罪惠,惠曰:“郡主抚,监司主征,蛮夷反覆,吾任其咎!”复遣人至义宁。义宁瑶从山
觇得惠使,
明武冈之冤。监司大惭,武冈盗因不振。义宁人德惠如父母,迄惠在桂林,无敢有蚤窃境上者。
【译文】
明弘治
士吴惠为桂林府知府时,适逢义宁(在今广西桂林北)
蛮联合湖南苗族人反
,监司官员正计议着
兵征剿,向朝廷请示。吴惠听说后急速报告说:“义宁是我
辖的地方,请允许我自己前去招抚。如果他们不听从,再征剿也不晚。”于是他带领十几名随从,坐着肩舆往
蛮聚居的地方去。这些地方都十分险要,山石象剑戟一般平地
起,汉人攀登时连立脚的地方也没有,而瑶人赤脚腾跃象飞一般上下。当地人听说是桂林太守来了,报告了
蛮
人,吴惠一行人被允许
聚居
中。吴惠告诉他们说:“我是你们的父母官,是来挽救你们的,没有别的用意。”众人没有
声。吴惠接着反复陈说顺逆的
理,
人
动得
下了
泪,挽留吴惠住了几天,考察了屯堡的形势,几千人护卫他们
境,临别时在边境杀猪羊立盟誓。吴惠说:“你要好自为之,不要留下后悔的事!”几千瑶民放下刀跪拜,发誓决不反叛朝廷。吴惠回来后,向监司禀报了事情经过,于是决定不再征剿。
第二年,湘南武冈州贼盗起兵,宣布说是推
义宁
首领为统帅。监司官员都怪罪吴惠,吴惠说:“知府主张招抚,监司却主张征剿,使得蛮夷
现反覆,我愿承担责任!”他又派人到义宁
去。义宁瑶民从山
上看见吴惠派的人来了,向他详细说明所谓武冈盗推义宁
主为帅,全是武冈盗贼的谎言。来人回去说明情况后,监司官员大为羞惭,武冈贼盗也因此一蹶不振。义宁瑶人对吴惠象亲生父母一般尊重,自从吴惠在桂林任职,没有人在境内蚤
破坏。
龚遂
宣帝时,渤海左右郡岁饥,盗起,二千石不能制,上选能治者,丞相、御史举龚遂可用,上以为渤海太守。时遂年七十岁,召见,形貌短小,不副所闻,上心轻之,边批:年貌俱不可以定人。问:“息盗何策?”遂对曰:“海濒辽远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤
盗
陛下之兵于潢池中耳。今
使臣胜之耶,将安之也?”上改容曰:“选用贤良,固将安之。”遂曰:“臣闻治
民如治
绳,不可急也。臣愿丞相、御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。”上许焉,遣乘传至渤海界。郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还,移书敕属县:悉罢逐捕盗贼吏,诸持锄、钩、田
者皆为良民,吏毋得问,持兵者乃为盗贼。遂单车独行至府。盗贼闻遂教令,即时解散,弃其兵弯而持钩、锄。