电脑版
首页

搜索 繁体

01章天瑞译文(3/4)

近一百岁了,到了天还穿着衣,在田地里拾取收割后遗留下来的谷穗,一面唱歌,一面往前走。孔到卫国去,在田野上看见了他,回对学生说:“那位老人是个值得对话的人,试试去问问他。”贡请求前往。在田埂的一迎面走去,面对着他:“先生没有后悔过吗?却边走边唱地拾谷穗?”林类不停地往前走,照样唱歌不止。贡再三追问,他才仰着答复说:“我后悔什么呢?”贡说:“您少年时懒惰不努力,长大了又不争取时间,到老了还没有妻儿女,现在已经死到临了,又有什么快乐值得拾谷穗时边走边唱歌呢?”林类笑着说:“我所以快乐的原因,人人都有,但他们却反而以此为忧。我少年时懒惰不努力,长大了又不争取时间,所以才能这样长寿。到老了还没有妻儿女,现在又死到临了,所以才能这样快乐。”贡问:“长寿是人人所希望的,死亡是人人所厌恶的。您却把死亡当作快乐,为什么呢?”林类说:“死亡与生,不过是一去一回。因此在这儿死去了,怎么知不在另一个地方重新生呢?由此,我怎么知死与生不一样呢?我又怎么知力求生存而忙忙碌碌不是脑糊涂呢?同时又怎么知我现在的死亡不比过去活着更好些呢?”贡听了,不明白他的意思,回来告诉了孔。孔说:“我知他是值得对话的,果然如此;可是他懂得自然之理并不完全彻底。”

贡对学习有些厌倦,对孔说:“希望能休息一阵。”孔说:“人生没有什么休息。”贡问:“那么我也就没有休息的时候了吗?”孔回答说:“有休息的时候。你看那空旷的原野上,有起来的地方,好像是墓,又像是土丘,又像是底朝上的饭锅,就知休息的时候了。”贡说:“死亡真伟大啊!君在那时休息了,小人在那时被埋葬了。”孔说:“赐!你现在已经明白了。人们都知活着的快乐,却不知活着的劳苦;都知老年的疲惫,却不知老年的安逸;都知死亡的可恶,却不知死亡是休息。晏说过:‘真好啊,自古以来就有死亡!仁慈的人在那时休息了,不仁的人在那时被埋葬了。’死亡是德所求取的事情。古人把死人叫‘归人’。说死人是‘归人’,那么活着的人就是‘行人’了。一直在外面行走而不知回家,那是抛弃了家的人。一个人抛弃了家,所有世上的人都反对他;天下的人都抛弃了家,却没有人知反对。有人离开了家乡,抛弃了亲人,荒废了家业,到而不知回家,这是怎样的人呢?世上的人一定会说他是放而疯狂的人。又有人专心致志于盛世之治,自以为聪明能,于是博取功名,到夸夸其谈而不知停止,这又是怎样的人呢?世上的人一定会认为他是有智慧谋略的人。这两人都是错误的,而世上的人却赞扬一个,反对一个。只有圣人才知什么该赞扬,什么该反对。”

有人对列说:“您为什么以虚无为贵呢?”列说:“虚无没有什么可贵的。”列又说:“不在于事的名称。关键在于保持静,最好是虚。清静与虚无,便得到了事情的真谛;争取与赞许,反而丧失了事情的义本。事已被破坏,而后现了舞仁义的人,但却不能修复了。”

鬻熊说:“万事万运动转移永不停止,连天地也在悄悄地移动,谁觉到了呢?所以事在那里减损了,却在这里有了盈余;在这里成长了,却在那里有了亏缺。减损、盈余、成长、亏缺,随时发生,随时消失。一往一来,尾相接,一间隙也看不来,谁觉到了呢?所有的元气都不是突然增长,所有的形都不是突然亏损,所以我们也就不觉得它在成长,也不觉得它在亏损。这也像人们从生到衰老一样,容貌、肤、智慧、态,没有一夭不发生变化;肤、指甲、发,随时生长,随时脱落,并不是在婴孩时就停顿而不变化了。变化一觉察不到,等到衰老来到了才明白。”

杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的可藏,因而睡不着觉,吃不下饭。又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:“天是气的积聚,无没有气。就像你弯腰、呼气气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?”那人说:“天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?”向他解释的人说:“日月星辰,也是积聚起来的

热门小说推荐

最近更新小说